PR / informationspapper
Denna webbplats (nedan kallad "den här webbplatsen") använder teknologier som cookies och taggar för att förbättra användningen av denna webbplats av kunder, reklam baserad på åtkomsthistorik, förstå användningsstatus för denna webbplats etc. Att göra . Genom att klicka på "Godkänn" -knappen eller denna webbplats samtycker du till användning av cookies för ovanstående ändamål och att dela dina uppgifter med våra partners och entreprenörer.När det gäller hanteringen av personlig informationOta Ward Cultural Promotion Association sekretesspolicySe till.
PR / informationspapper
Utfärdat 2023/4/1
Ota Ward Cultural Arts Information Paper "ART bee HIVE" är ett kvartalsvis informationspapper som innehåller information om lokal kultur och konst, som nyligen publicerades av Ota Ward Cultural Promotion Association från hösten 2019.
"BEE HIVE" betyder ett bikupa.
Tillsammans med församlingsreporterna "Mitsubachi Corps" samlats genom öppen rekrytering samlar vi konstnärlig information och levererar den till alla!
I "+ bi!" Kommer vi att publicera information som inte kunde introduceras på papper.
Konstnärliga människor: Artist Kosei Komatsu + bi!
Konstplats: Mizoe Gallery + bee!
Framtida uppmärksamhet EVENT + bi!
Som en del av OTA Art Project <Machini Ewokaku> *Vol.5 kommer konstnären Kosei Komatsus "Light and Wind Mobilescape" att hållas i Denenchofu Seseragi Park och Seseragikan från maj i år.Vi frågade Mr. Komatsu om den här utställningen och hans egen konst.
Träet som används i arbetet och Kosei Komatsu
Ⓒ KAZNIKI
På tal om Mr. Komatsu, motiv som "flytande" och "fjädrar" kommer att tänka på som teman.Berätta för oss hur du kom fram till din nuvarande stil.
"För mitt examensarbete på konstuniversitet skapade jag ett utrymme där osynliga människor dansade breakdance. Jag täckte golvet med gåsfjädrar färgade i klarröda i flera kilogram och skapade 128 luftmunstycken under golvet. Genom att manuellt blåsa vinden med en push-up-push-push. Medan den övervakar verkets insida kommunicerar den med betraktaren som kommer in i verket genom luften. Det här är den typen av arbete. Så efter examensutställningen producerades ett stort antal fjädrar . Det har gått 19 år sedan jag blev intresserad av fåglar och på något sätt förstod charmen med fjädrar."
Jag hörde att du har varit intresserad av att flyta sedan du var barn.
"När jag var barn var jag besatt av skateboard och breakdance, och jag gillade att använda min kropp för att hoppa ut i rymden. Jag har liksom en plats och jag föreställer mig vad det skulle vara intressant att ha här. Att titta på ett utrymme betyder tittar på luften, inte väggarna. Tittar på utrymmet och föreställer mig det När jag är där kommer något till mig. Jag kan se linjerna. Mina skapelser börjar från att vara medveten om utrymmet och se utrymmet.”
Berätta för oss hur formen av fjäderljuskronan, som är ditt representativa verk, föddes.
"Den ljuskronan kom till av en slump. Jag försökte hela tiden komma på hur man skulle hålla ett litet föremål flytande vackert. Jag tyckte det här var intressant, så jag grenade mig ut i ljuskronans arbete. Det är en upptäckt att vinden rör sig så mycket in ett tomt utrymme.
Mitt huvud, som funderade på hur jag skulle kontrollera arbetet, blev okontrollerbart.Det var också en intressant upptäckt.På den tiden när jag precis började skapa verk med datorprogram började jag hantera alla rörelser själv.Det var en situation utan kontroll som fick mig att känna mig obekväm. ”
Varför bytte du från fågelfjädrar till konstgjorda material?
"För tjugo år sedan var de enda flytande föremålen som fanns tillgängliga fågelfjädrar. Med tidens gång har innebörden av animaliska material förändrats lite i taget. Men nu ser folk dem som ``djurfjädrar.'' Även high-end modemärken använder inte längre päls. Innebörden av hans verk har förändrats från 20 år sedan till nu. Samtidigt har jag själv använt fågelfjädrar under lång tid, och det var några delar som jag vande mig vid. Så jag bestämde mig för att prova ett nytt material. När jag faktiskt använde ett filmmaterial upptäckte jag att det skilde sig från fågelfjädrar. , storleken kan ändras efter önskemål, så frihetsgraden har ökat. Lätta material som filmmaterial är faktiskt packade med högteknologi."
En konflikt har uppstått mellan den naturliga tekniken av fågelfjädrar och den konstgjorda tekniken av filmmaterial.
"Ja, det stämmer. Från början av min artistkarriär har jag alltid undrat om det fanns något material som kunde ersätta fjädrar. Egentligen är det svårt att få till och storleken är fixerad, men det är något som passar i luften och som flyter som fjädrar. Det finns inget som flyger vackert på himlen.I evolutionsprocessen händer fantastiska saker inom vetenskapen eller tekniken för flygande vingar.Jag tror att fåglarnas fjädrar är det bästa som kan flyga på himlen.
2014 fick jag möjligheten att samarbeta med Issey Miyake, och gjorde en original fjäder med veck.På den tiden, när jag lyssnade på tekniken som lagts in i ett enda tygstycke och olika människors tankar, kände jag att materialen gjorda av människor inte är dåliga och attraktiva.Det var en möjlighet att på en gång förändra verkets material till ett konstgjort föremål. "
Prototyp under uppbyggnad för "Light and Wind Mobile Scape"
Ⓒ KAZNIKI
Vingar är från början vita, men varför är många av dem genomskinliga eller färglösa även när konstgjorda material används?
"Gåsfjädrar är oblekta och vita och är gjorda av ett material som absorberar ljus som shojipapper. När jag gjorde ett föremål och placerade det på ett museum var själva fjädern liten och känslig, så den var svag. , Världen expanderade mycket när belysningen skapade skuggor. Det blev en skugga och jag kunde visualisera luften. Kompatibiliteten mellan luften och ljuset och skuggan är mycket bra. Båda är inte ämnen, de kan beröras, men de är fenomen. atmosfären uttrycks med ljus, vilket eliminerar svagheten hos föremålet.
Efter det blev hur man hanterar ljus en stor fråga, och jag blev medveten om reflektioner och material som innehåller ljus.Transparenta föremål reflekterar och reflekterar.Förändringen är intressant, så jag vågar göra den utan att färga.Polariserande film avger en mängd olika färger, men eftersom den avger vitt ljus har den en färg som liknar himlen.Färgen på den blå himlen, färgen på den nedgående solen och soluppgången.Jag tycker att den förändring som inte syns i färgning är en intressant färg. ”
Känn ögonblicket i det fladdrande ljuset och skuggan i vinden.
"Jag är väldigt medveten om ögonblicket när verket möter betraktaren. Jag vill att det ska hänga i mitt hem, men jag vill inte att folk ska titta på det hela tiden. Känsla. Det är det bästa sättet jag vill att du ska se det. Det är inte alltid tilltalande, men det är en känsla som mitt arbete ibland ropar ut. I samma ögonblick som vinden blåser, reflekteras skuggan på shojiskärmen eller i det ögonblick som vinden blåser. Jag vill att du ska se det som något i stil med en fluffig sak."
På ART bee HIVE samarbetar avdelningens invånare som reportrar kallade honungsbikåren.Honungsbikåren frågade mig varför det finns så många svartvita bilder.Det var också en fråga om vit är en ängel och svart är en kråka.
"I jakten på uttrycket av ljus och skugga har det blivit en värld av vita och svarta skuggor. Saker som samtidigt uppträder som ljus och skugga är lätta att koppla till berättelsen, och bilden av änglar och demoner som Mitsubachitai känner. Jag tror att det kommer att bli det
Ljuset och skuggan är väldigt starka och enkla, så det är lätt för alla att föreställa sig.
"Ja. Det är väldigt viktigt att alla lätt kan tänka sig något."
"KOSEI KOMATSU UTSTÄLLNING Ljus och skugga Mobile Forest Dream] Installationsvy
2022 Kanazu Art Museum / Fukui Prefecture
Kan du berätta om detta projekt?
"Jag använder Tamagawa Station som min pendlingsväg från mitt hus till studion. Jag tyckte det var intressant att se en skog bortom stationen trots att det var i staden. Det finns folk som leker med sina föräldrar, folk går ut med sina hundar , människor som läser böcker i Seseragikan. För det här projektet valde jag Denenchofu Seseragi Park som plats för att jag ville föra konst till en plats där något händer, istället för att komma för att se konst.”
Så du kommer att visa det inte bara utomhus, utan också inne i Den-en-chofu Seseragikan?
"Vissa verk hänger ovanför läsområdet."
Som jag sa tidigare, när jag läste en bok, fanns det ett ögonblick då skuggan rörde sig snabbt.
"Det stämmer. Jag skulle också vilja att folk skulle se mina verk i en skog eller natur."
Kommer det att finnas otaliga miljöer i hela parken?
"Ja. Man kan säga att det är orientering. Det handlar om att öka syftet för olika typer av människor, som de som vandrar omkring utan syfte, eller de som letar efter intressanta blommor. Bara den här årstiden är intressant och annorlunda än vanligt. Det känns som att blommor blommar."
Installationsvy av "KOSEI KOMATSU EXHIBITION Light and Shadow Mobile Dream of the Forest"
2022 Kanazu Art Museum / Fukui Prefecture
*OTA Art Project <Machinie Wokaku>: Syftet är att skapa ett nytt landskap genom att placera konst i de offentliga utrymmena i Ota Ward.
Atelier och Kosei Komatsu
Ⓒ KAZNIKI
Född 1981. 2004 Utexaminerad från Musashino Art University. 2006 avslutade han forskarskolan vid Tokyo University of the Arts. ”Förutom att ställa ut verk på museer, utför vi även rymdproduktion i stora utrymmen som kommersiella lokaler. 2007, 10:e Japan Media Arts Festival Art Divisions juryrekommendation. 2010, "Busan Biennale Living in Evolution". 2015/2022, Echigo-Tsumari Art Triennale, etc.Särskilt utsedd docent vid Musashino Art University.
Ett hus i japansk stil i ett lugnt bostadsområde i Denenchofu är Tokyo-filialen till Mizoe Gallery, som har sin huvudbutik i Fukuoka.Det är ett galleri som använder entrén till ett hus, vardagsrum, rum i japansk stil, arbetsrum och trädgård som ett utställningsutrymme.Du kan tillbringa en lugn, avkopplande och lyxig tid som du inte kan uppleva i ett galleri i stadens centrum.Den här gången intervjuade vi Senior Managing Director Kazunori Abe.
Utseende som smälter in i stadsbilden i Denenchofu
Ⓒ KAZNIKI
När öppnar Mizoe Gallery?
“Fukuoka öppnade i maj 2008. Tokyo från maj 5.”
Vad fick dig att komma till Tokyo?
"När jag arbetade i Fukuoka kände jag att Tokyo var centrum för konstmarknaden. Vi kan introducera det till Fukuoka. Eftersom det kommer att vara möjligt att ha tvåvägsutbyten mellan våra två baser, bestämde vi oss för att öppna ett galleri i Tokyo. ”
Berätta gärna om konceptet med att använda ett fristående hus istället för den vita kuben (rena vita utrymmet) som är vanligt i gallerier.
”Man kan njuta av konst i en avslappnad miljö, både fysiskt och mentalt, i en rik livsmiljö.
Är det möjligt att sitta i en soffa eller stol och uppskatta det?
"Ja. Du kan inte bara se målningarna, utan du kan också titta på konstnärens material, prata med konstnärerna och verkligen koppla av. är."
En tavla på spiselkransen i vardagsrummet
Ⓒ KAZNIKI
I allmänhet kan gallerier i Japan ha intrycket att tröskeln fortfarande är hög.Vad tycker du om galleriernas betydelse och roll?
"Vårt jobb är att introducera och sälja de produkter som skapats av konstnärer. Det är konstnären som faktiskt skapar nytt värde, men vi hjälper till att skapa nytt värde genom att göra konstnären känd för världen. Det är också vår uppgift att skydda de gamla goda värderingarna utan att svepas med av trender.
För att inte tala om döda artister, det finns artister som inte är bra på att prata även om de är levande konstnärer.Som konstnärs talesperson anser vi att det är vår roll att förmedla verkets koncept, konstnärens tankar och attityd och alltsammans.Jag skulle bli glad om vår verksamhet kunde bidra till att göra konsten mer bekant för alla. "
Vad är den största skillnaden mot museer?
"Museer kan inte köpa verk, gallerier säljer verk.
Ⓒ KAZNIKI
Skulle du kunna berätta lite mer om glädjen i att äga ett konstverk?
"Jag tror inte att det skulle vara lätt för en individ att äga verk av Picasso eller Matisse som finns på museer, men det finns så många olika konstnärer i världen, och de skapar en mängd olika verk. Om du lägger det i ditt liv kommer landskapet i ditt dagliga liv att förändras. När det gäller en levande artist kommer artistens ansikte att tänka på och du kommer att vilja stödja den artisten. Jag tror att om vi kan spela en ännu större roll, kommer det att leda till glädje.”
Genom att köpa verket, stödjer du konstnärens värderingar?
"Det stämmer. Konst är inte avsedd att användas eller ätas, så vissa människor kanske säger att de inte bryr sig om de får en sådan här bild. Du kan hitta ditt eget värde i verket. Jag tror att det är en glädje som kan inte upplevas bara genom att titta på det i ett konstmuseum. Dessutom, istället för att titta på det på avstånd på ett konstmuseum, kommer du att se det i ditt dagliga liv ge dig många insikter."
målningar i alkoven
Ⓒ KAZNIKI
Berätta gärna för oss vad du är speciell för med artisterna du arbetar med.
"Det jag är noga med är att inte påverkas av trender, utan att med egna ögon bedöma vilka bra saker som kommer att finnas kvar i framtiden. Jag försöker att inte tänka på sådant. Som artist vill jag gärna stödja artister som värdesätter nytt och unika värden.”
Vad sägs om charmen med Denenchofu där galleriet ligger?
"Kunderna njuter också av resan till galleriet. De kommer hit från stationen i ett uppfriskande humör, uppskattar konsten i galleriet och återvänder hem i det vackra landskapet. Miljön är bra. är charmen med Denenchofu."
Det är helt annorlunda än gallerierna i Ginza eller Roppongi.
"Tack och lov finns det människor som letar efter själva galleriet. Många av dem kommer från utlandet."
Berätta gärna om dina planer för framtida utställningar.
"2022 var Tokyo-butikens 10-årsjubileum. 2023 kommer att vara 15-årsjubileum för Mizoe Gallery, så vi kommer att hålla en utställning med mästerverk utvalda från samlingen. Västerländska mästare som Picasso, Chagall och Matisse. Jag tror att det kommer att täcka allt från japanska artister till artister som för närvarande är aktiva i Japan. Vi planerar att hålla evenemanget runt Golden Week."
Hur är utvecklingen av Mizoe Gallery?
"Jag skulle vilja förbättra min förmåga att kommunicera utomlands, och om möjligt skulle jag vilja ha en utlandsbas. Det fanns en känsla. Därefter tycker jag att det skulle vara trevligt om vi kunde skapa en bas där vi kan introducera japanska artister Dessutom kan vi introducera ömsesidigt utbyte till Japan genom att introducera artister som vi har träffat utomlands. Jag önskar att jag kunde.」
Oga Ben-utställningen "Under the Ultramarine Sky" (2022)
Ⓒ KAZNIKI
Till sist, vänligen ge ett meddelande till våra läsare.
"Om du går på ett galleri kommer du att träffa många roliga människor. Om du kan hitta ens ett verk som matchar din känslighet kommer det att vara ett stort nöje för oss på galleriet. Det finns många excentriska konstnärer och gallerister. Jag tror inte det, men många tycker att Denenchofus Mizoe Gallery är svårt att komma in. Jag skulle älska att ha dig."
Kazunobu Abe med Chagall i bakgrunden
Ⓒ KAZNIKI
Vi presenterar vårens konstevenemang och konstplatser som presenteras i det här numret.Varför går ni inte ut en liten bit på jakt efter konst, för att inte tala om kvarteret?
Uppmärksamhet EVENT-information kan avbrytas eller skjutas upp i framtiden för att förhindra spridning av nya koronavirusinfektioner.
Kontrollera varje kontakt för den senaste informationen.
Eitaro Genda, Rose och Maiko, 2011
Datum och tid | Nu hålls söndagen den 6 april 9: 00-22: 00 Stängt: Samma som Ota Kumin Hall Aprico |
---|---|
場所 | Ota Kumin Hall Aprico B1F Exhibition Gallery (5-37-3 Kamata, Ota-ku, Tokyo) |
avgift | Gratis |
Arrangör / förfrågan | (Stiftelse av allmänt intresse) Ota Ward Cultural Promotion Association |
18-talets England, Bilston Kiln "Emalj parfymflaska med blommönster"
Takasago Collection® Gallery
Datum och tid | 10:00-17:00 (Entré till 16:30) Stängt: Lördagar, söndagar, allmänna helgdagar, företagshelger |
---|---|
場所 | Takasago Collection® Gallery (5-37-1 Kamata, Ota-ku, Tokyo Nissay Aroma Square 17F) |
avgift | Gratis *Förhandsbokning krävs för grupper om 10 eller fler |
Arrangör / förfrågan | Takasago Collection® Gallery |
Datum och tid | 4 april (sön) 23:15 start (dörrarna öppnar 00:14) |
---|---|
場所 | Ota Ward Hall / Aplico Large Hall (5-37-3 Kamata, Ota-ku, Tokyo) |
avgift | Vuxna 3,500 4 yen, barn (2,000 år till högstadieelever) XNUMX XNUMX yen Alla platser reserverade * Antagning är möjlig för 4 år och äldre |
Arrangör / förfrågan | (Stiftelse av allmänt intresse) Ota Ward Cultural Promotion Association |
Datum och tid | 4 december (fredag) - 14 februari (söndag) 12: 00-18: 00 Stängt: Måndagar och torsdagar Samarbetsprojekt: 4 april (lör) 15:18- <Opening Live> Bandoneon Kaori Okubo x Piano Atsushi Abe DUO 4 april (sön) 23:14- <Gallery Talk> Shinobu Otsuka x Tomohiro Mutsuta (Fotograf) 4 april (lör/helgdag) 29:18- <Ending Live> Gitarr Naoki Shimodate x Percussion Shunji Kono DUO |
---|---|
場所 | Galleri Minami Seisakusho (2-22-2 Nishikojiya, Ota-ku, Tokyo) |
avgift | Gratis *Samarbetesprojekt (4/15, 4/29) debiteras.Vänligen fråga för detaljer |
Arrangör / förfrågan | Galleri Minami Seisakusho |
Datum och tid | 4 april (lör/helgdag) - 29 maj (sön) 10:00-18:00 (Bokning krävs på måndagar och tisdagar, öppet varje dag under specialutställningar) |
---|---|
場所 | Mizoe Gallery (3-19-16 Denenchofu, Ota-ku, Tokyo) |
avgift | Gratis |
Arrangör / förfrågan | Mizoe Gallery |
Foto: Shin Inaba
Datum och tid | 5 maj (tis) - 2 juni (ons) 9:00-18:00 (9:00-22:00 endast på Denenchofu Seseragikan) |
---|---|
場所 | Denenchofu Seseragi Park/Seseragi Museum (1-53-12 Denenchofu, Ota-ku, Tokyo) |
avgift | Gratis |
Arrangör / förfrågan | (Stiftelsen med allmänt intresse) Ota församlings kulturfrämjande förening, Ota församling |
Datum och tid | 5 april (sön) 7:18 start (dörrarna öppnar 00:17) |
---|---|
場所 | Ota Ward Hall / Aplico Large Hall (5-37-3 Kamata, Ota-ku, Tokyo) |
avgift | 2,500 XNUMX yen Alla platser reserverade 3 år och äldre lön. Upp till 3 barn under 1 år kan sitta i knät gratis per vuxen. |
Arrangör / förfrågan |
Barnens slottskör |
Det 24:e "Senzokuike Spring Echo Sound" (2018)
Datum och tid | 5 maj (ons) 17:18 start (30:17 öppet) |
---|---|
場所 | Senzoku Pond West Bank Ikezuki Bridge (2-14-5 Minamisenzoku, Ota-ku, Tokyo) |
avgift | Gratis |
Arrangör / förfrågan | "Senzokuike Spring Echo Sound" Exekutivkommitténs sekretariat TEL: 03-5744-1226 |
"Garden of Flowers: Swaying" nr 6 (på papper, bläck)
Datum och tid | 5 mars (onsdag) - 17 april (söndag) 11: 00-18: 00 Stängt: måndagar och tisdagar (öppet på allmänna helgdagar) |
---|---|
場所 | Galleri Fuerte (Casa Ferte 3, 27-15-101 Shimomaruko, Ota-ku, Tokyo) |
avgift | Gratis |
Arrangör / förfrågan | Galleri Fuerte |
Datum och tid | Söndagen den 5 maj kl 28 |
---|---|
場所 | Tobira bar & galleri (Eiwa Building 1F, 8-10-3 Kamiikedai, Ota-ku, Tokyo) |
avgift | 3,000 XNUMX yen (bokning krävs) |
Arrangör / förfrågan | Tobira bar & galleri moriiguitar gmail.com(★→@) |
YOKO SHIBASAKI "Njut av de flödande och fallande ljuden"
Ljuskväll i Honmyoin -Tackkväll 2022-
Datum och tid | 6 juni (lör) 3:14-00:20 |
---|---|
場所 | Honmyo-in-templet (1-33-5 Ikegami, Ota-ku, Tokyo) |
avgift | Gratis |
Arrangör / förfrågan | Honmyo-in-templet TEL: 03-3751-1682 |
Avdelningen PR och avdelning, Avdelningen för kultur och konst, Ota Ward Cultural Promotion Association