PR / informationspapper
Denna webbplats (nedan kallad "den här webbplatsen") använder teknologier som cookies och taggar för att förbättra användningen av denna webbplats av kunder, reklam baserad på åtkomsthistorik, förstå användningsstatus för denna webbplats etc. Att göra . Genom att klicka på "Godkänn" -knappen eller denna webbplats samtycker du till användning av cookies för ovanstående ändamål och att dela dina uppgifter med våra partners och entreprenörer.När det gäller hanteringen av personlig informationOta Ward Cultural Promotion Association sekretesspolicySe till.
PR / informationspapper
Utfärdat 2024/1/5
Ota Ward Cultural Arts Information Paper "ART bee HIVE" är ett kvartalsvis informationspapper som innehåller information om lokal kultur och konst, som nyligen publicerades av Ota Ward Cultural Promotion Association från hösten 2019.
"BEE HIVE" betyder ett bikupa.
Tillsammans med församlingsreporterna "Mitsubachi Corps" samlats genom öppen rekrytering samlar vi konstnärlig information och levererar den till alla!
I "+ bi!" Kommer vi att publicera information som inte kunde introduceras på papper.
Konstplats: "Gallery Shoko" Kalligraf Shoko Kanazawa / Yasuko Kanazawa + bi!
Hämta frimärksrally i OTA: Hibino Sanako stämpelrally
Framtida uppmärksamhet EVENT + bi!
Från Kugahara Station på Tokyu Ikegami Line, gå upp Lilac Street Kugahara och passera den andra korsningen, och du kommer att se en stor skylt med orden "Living Together" skrivet i kalligrafi till höger. Det här är Gallery Shoko, ett personligt galleri av kalligrafen Shoko Kanazawa, som har Downs syndrom. Vi pratade med Shoko Kanazawa och hennes mamma, Yasuko.
Galleri exteriör med imponerande stor skylt
När började du skriva kalligrafi och vad inspirerade dig?
Shoko: "Från 5 års ålder."
Yasuko: ``När Shoko gick i förskola bestämdes det att hon skulle placeras i en vanlig klass på grundskolan, men med tanke på själva skollivet skulle det vara svårt. Det var därför jag kände att hon framför allt hade att få vänner. Det enda jag kunde göra var kalligrafi, så jag samlade ihop andra barn som gick i samma skola och lärde Shoko och hennes vänner hur man kalligrafi.''
Till en början handlade det om att få vänner.
Yasuko: "Det stämmer."
vid 5 år gammal書startade och har fortsatt till denna dag. Vad är böckernas attraktionskraft?
Shoko: "Det är kul."
Yasuko: ``Jag vet inte om Shoko gillar kalligrafi i sig. Men Shoko älskar att göra människor glada, och för tillfället vill hon att jag, hennes mamma, ska vara lycklig mest. Det jag gör är att göra min mamma glad. '' Det är roligt. Shokos essens är att göra människor glada."
Shoko: "Ja."
Shoko framför en handskriven vikskärm
Det är något med Shokos kalligrafi som berör själen.
Yasuko: ``Det är verkligen konstigt, men så många människor fäller tårar när jag läser Shokos kalligrafi. Jag har gjort kalligrafi i över 70 år, men det är inte vanligt att folk fäller tårar när de ser kalligrafi.18 För ett år sedan, när jag var 20 år gammal hade jag min första separatutställning. Då grät alla. Jag har alltid undrat varför, men jag tror att Shokos något lägre IQ har resulterat i att hon utvecklat en annan sorts intelligens. Jag växte upp renodlad på ett sätt. Jag har en väldigt ren själ. Jag tror att det beror på att den rena själen skriver att människor blir rörda."
Varför höll du din första separatutställning när du var 20?
Yasuko: ``Min man gick bort när Shoko var 14 år gammal (1999), men under sin livstid sa han alltid, ``Eftersom du kan skriva så vacker kalligrafi, ska jag visa dig Shokos kalligrafi när du fyller 20.' Så jag trodde att det bara skulle göras en gång i livet och höll en separatutställning i Ginza 2005."
Varför valde du att fortsätta arbeta som kalligraf?
Yasuko: ``Jag trodde aldrig att jag skulle bli kalligraf. I den sociala miljön på den tiden var det omöjligt för personer med funktionsnedsättning att bli någon. Men oväntat kom många människor från hela landet för att se mitt arbete.' Tack och lov sa templets överstepräst och folket på museet: "Låt oss hålla en separatutställning hemma hos oss." Det var tänkt att vara en engångsföreteelse, men idag har det varit över 500 separatutställningar visa upp kalligrafi klkalligrafi vid bordetblir cirka 1,300 XNUMX gånger. Jag blir glad när någon ber mig skriva något, och jag har alltid sagt: ``Jag ska göra mitt bästa''. Alla är glada över att se Shokos kalligrafi. Detta blir Shokos glädje och styrka. Inte bara jag själv, utan många mammor med funktionsnedsättning kommer också att räddas. När du tittar på Shokos kalligrafi kan du säga: "Det ger mig hopp." ”
Vad betyder kalligrafi för Shoko?
Shoko: "Jag är energisk, glad och rörd. Jag skriver det här av hela mitt hjärta."
Inne i butiken där man kan komma i närkontakt med verken
När öppnar Gallery Shoko?
Yasuko: "Det är den 2022 juli 7."
Berätta för oss varför du öppnar.
Yasuko: ``Det började sju år efter att Shoko började bo ensam. Alla i Kugahara hjälpte henne att leva ensam. Alla lärde henne allt från hur man tar ut sopor. De uppfostrade Shoko. Det här galleriet är Shokos. Detta är Shokos sista hem. Sedan Shoko är ensambarn och har inga släktingar, jag bestämde mig för att anförtro hennes liv till detta shoppingdistrikt i den här staden. Kort sagt, det är mitt sista hem."
Berätta gärna konceptet för galleriet.
Yasuko: ``Oavsett om det säljs eller inte, visar vi saker som uttrycker Shokos hjärta och visar hennes sätt att leva.''
Kommer det att bli några förändringar i utställningarna?
Yasuko: "När nya verk visas när de säljs förändras det en hel del. Den stora vikbara skärmen som är mittpunkten byts ut varje säsong."
Berätta gärna om den framtida utvecklingen av galleriet.
Yasuko: "För att Shoko ska kunna fortsätta att bo här behöver vi många människor som kommer till den här staden. För det ändamålet planerar vi också att hålla en utställning med andra unga konstnärer än Shoko på det här galleriet. Unga människor Det är svårt för någon att hyra ett galleri, så jag funderar på att göra det lite billigare så att folk kan använda det. Jag hoppas att folk som inte är Shoko-fans kommer från andra platser."
Hur många gånger om året planerar du att göra det?
Yasuko: "Jag har bara gjort det tre gånger hittills, men helst skulle jag vilja kunna göra det en gång varannan månad."
Det finns också ett brett utbud av varor som bokmärken och fickväskor ©Shoko Kanazawa
Vad tycker du om Shoko själv?
Yasuko: "Shoko har gjort ett fantastiskt jobb med att leva ensam. Hon bor för närvarande på 4:e våningen i det här galleriet. Jag är på 5:e våningen. Det skulle vara dåligt för mig att inkräkta på Shokos sololiv, så vi interagerar inte mycket. Hmm. Jag funderar på att fördjupa vårt förhållande lite mer i framtiden. Jag funderar faktiskt på att låta Shoko ta hand om mig. Hon är en tjej som gillar att göra saker för människor."
Människor med funktionsnedsättning har bilden av att någon tar hand om dem, men Shoko kan nu leva på egen hand. Vidare kommer du från och med nu att kunna ta hand om människor.
Yasuko: ``Mitt barn tycker om att ta hand om människor, så jag funderar på att skicka henne att studera omvårdnad så att hon kan lära mig grunderna.'' Även nu, då och då, säger hon "jag" jag använder Uber Eats'' och levererar maten hon gjort själv till mig. Det gör jag. Jag skulle vilja utöka detta ännu mer. Jag tror att jag behöver fördjupa samspelet mellan föräldrar och barn lite mer och lära dem en känsla av skönhet i det dagliga livet som en del av mitt sista liv. Till exempel hur man sitter, hur man städar, hur man äter osv. Vad ska vi göra för att leva vackert och med stolthet? Så mycket som jag har arbetat hårt med att leva ensam, har jag skaffat mig några dåliga vanor som jag måste ändra på. Jag skulle vilja att vi två kom närmare varandra lite mer, att han skulle ta hand om mig och fördjupa vår interaktion med varandra. ”
Vad fick dig att bo i Kugahara?
Yasuko: "Vi bodde på översta våningen i en höghuslägenhet i Meguro. När Shoko var 2 eller 3 år gammal gick jag igenom en period av ett litet mentalt sammanbrott, så min man flyttade oss, även om det var" t för omplaceringsterapi. Så jag kom till Kugahara, och när tåget anlände till stationen var det trångt med folk och hade en stadsatmosfär. Jag bestämde mig för att flytta hit och flyttade hit. Innan jag visste ordet av hade det gått 35 år. Ta."
Vad sägs om att bo där?
Shoko: "Jag älskar Kugahara."
Yasuko: ``Shoko var ett geni på att få vänner och vinna människornas hjärtan i den här staden. Jag shoppar varje dag med de små pengar jag har, och alla i shoppingdistriktet väntar också på Shoko. Shoko vill träffas alla, så hon går och handlar och blir riktigt bra behandlad. Under de senaste åtta åren, när Shoko går, har några av butikspersonalen sjungit för henne."
Du kunde bli självständig genom att interagera med alla i staden.
Yasuko: ``Alla förstod att det är den här typen av person som Shoko är. Här är också personer med funktionsnedsättning medlemmar i staden. En annan anledning till att hon valde Kugahara som sitt sista hem var att Shoko förstod geografin i den här staden väl. Jag kan genvägar och kan åka vart som helst med cykel.Jag kan träffa mina klasskamrater från grundskolan i gathörnet.Nu för tiden har alla barn och bor i den här staden.Jag kan trots allt inte lämna.Jag kan inte lämna den här staden. Jag är glad att jag fortsatte att bo här.”
Ge gärna ett meddelande till våra läsare.
Yasuko: ``Gallery Shoko är öppet för alla från 11:7 till 1:XNUMX, förutom på torsdagar. Kom gärna förbi. Alla som besöker får ett vykort. Om Shoko är där signerar jag böcker på platsen. Shoko försöker vara i butiken så mycket som möjligt. Jag tog med Shokos skrivbord till galleriet."
Är Shoko butikschef?
Shoko: "Manager."
Yasuko: "Shoko kommer att vara butikschef från den 2023 september 9. Som butikschef kommer hon också att arbeta vid datorn. Hon kommer också att skriva autografer, fragmentera och städa. Det är planen."
Detta är en fråga från Bee Corps (stadsreporter). Det verkar som att du alltid tittar på en ordbok med fyra tecken idiom, men jag undrar varför.
Yasuko: ``För ett tag sedan kopierade jag sammansatta ord med fyra tecken med en penna hela tiden. Nu har jag börjat skriva Heart Sutra. Jag tror att jag vill skriva kanji med en penna. Båda fyra tecken sammansatta ord och hjärtsutran har kanji. Det är många människor som står i rad.
Gillar du Kanji?
Shoko: "Jag gillar kanji."
Yasuko: ``När det kommer till kanji, gillar jag formen på en drake. Jag skrev den tills min ordbok föll isär. Jag gillar att skriva. Just nu är det Heart Sutra.''
Vad är hjärtsutrans överklagande?
Shoko: "Jag skriver av hela mitt hjärta."
あ り が と う ご ざ い ま す.
Shoko utför kalligrafi inför publiken
Född i Tokyo. Han har hållit dedikation kalligrafi och separatutställningar vid helgedomar och tempel som representerar Japan, inklusive Ise Jingu och Todaiji Temple. Han har haft separatutställningar på kända museer som Ehime Prefectural Museum of Art, Fukuoka Prefectural Museum of Art, Ueno Royal Museum och Mori Arts Center Gallery. Han har hållit separatutställningar i USA, Storbritannien, Tjeckien, Singapore, Dubai, Ryssland, etc. Handskriven av NHK Taiga Drama "Taira no Kiyomori". Han skrev öppningsceremonin för den nationella ordningen och den kejserliga handstilen. Produktion av officiell konstaffisch för OS i Tokyo 2020. Fick medaljen med mörkblått band. Gästdocent vid Nihon Fukushi University. Särskild stödambassadör för ministeriet för utbildning, kultur, idrott, vetenskap och teknik.
Kugaraku, en grupp Rakugo-älskare som bor i Kugahara i Ota Ward, föddes som en grupp Rakugo-älskare som bor i Kugahara. Vi har haft 2013 föreställningar på 11 år från november 2023 till november 11. Vi pratade med representanten, Mr. Shinmen.
Mr. Shinmen står med ryggen mot den välbekanta furugardinen i "Kugaraku"
När etablerades Kugaraku?
"Det kommer att vara 2016, 28."
Berätta gärna hur du började.
"Ungefär ett år innan vi grundade företaget blev jag sjuk och kände mig väldigt deprimerad. Vid den tiden sa en senior kollega på jobbet till mig,"Varför går du inte och lyssnar på rakugo? Det får dig att känna dig bättre.'' Det var min första Rakugo-upplevelse. När jag gick för att lyssna på den kunde jag glömma alla dåliga saker och skratta från djupet av mitt hjärta. Jag tänkte: "Wow, Rakugo är så roligt. ''Därefter gick jag på många Rakugo-föreställningar. Jag gick på en vaudeville-show. Det hålls olika evenemang i stadens centrum, men i Kugahara har jag inte haft många tillfällen att nonchalant lyssna på live rakugo. Jag är glad att en mängd olika människor, inklusive barn och äldre, har stött på rakugo. Jag började det här mötet med hopp om att det skulle få folk att le, om än bara lite."
Kan du berätta om föreningens namn?
``Vi döpte det till ``Kugaraku'' för att det kommer från platsnamnet Kugahara Rakugo, och även för att vi hoppas att "att lyssna på rakugo kommer att lindra dina lidanden. Vi vill att du ska tillbringa dagarna med att skratta."
Namnet kom från Shinmens känslor när han först mötte Rakugo.
``Jag vill leverera rolig rakugo till lokalbefolkningen.Jag vill att de ska skratta.Jag vill att de ska le.Jag vill att de ska veta det roliga med rakugo och berättande. På Kugaraku, före föreställningen, intervjuade vi en berättare om hans tankar om Rakugo, hans tankar om Rakugo och en förklaring av terminologi på vår hemsida. Vi har fått komplimanger om hur lätt det är för nybörjare att förstå. Resten är ``Kugaraku.'' Jag hoppas att detta kommer att vara en möjlighet för människor att komma ut till staden. Jag hoppas att människor som kommer från andra städer kommer att lära känna Kugahara, Ota Ward.''
5:e Shunputei Shōya/Current Shunputei Shōya (2016)
Vem väljer artisterna och vilka är deras kriterier?
"Jag är den som väljer artisterna. Jag väljer inte bara artisterna, utan jag vill att de ska vara de som kan föreställa sig att de pratar i Kugaraku och folket som skrattar åt Kugaraku. Jag ber dig att uppträda. i det syftet går jag på olika rakugoföreställningar och vaudevilleshower.''
Hur ofta går du dit varje år?
"Jag åker dit ganska mycket. Innan coronaviruset brukade jag åka sju eller åtta gånger i månaden."
Tja, är det inte 2 steg i veckan?
``Jag går för att träffa människorna jag vill träffa. Självklart går jag inte bara för att hitta folk som vill dyka upp. Jag går för att ha kul.''
Vad är Rakugos överklagande för Shinmen?
``Rakugo kan avnjutas med både öronen och ögonen. Jag befinner mig ofta i en värld av Rakugo som framförs live. Till exempel när jag är i ett rum i ett hyreshus är jag med en björn.åttaDet känns som att jag lyssnar på en historia som berättas av Tsutsuan. "Är inte Rakugo svårt? ” Jag får ofta frågan. Vid sådana här tillfällen bjuder jag in folk att komma som om jag skulle låta en bilderbok läsa upp en gammal berättelse för dem. Rakugo kan ses på TV eller streamas, men det är annorlunda när det framförs live.kuddeMen innan vi kommer till huvudämnet kommer han att prata om småprat och sina erfarenheter som rakugo-berättare. När jag pratade om det såg jag reaktionerna från kunderna den dagen och sa saker som "De flesta av kunderna idag är runt den här åldern, vissa har barn, så jag är glad över att höra något sådant här." en viss låda bestämde han sig för ett program och sa: "Låt oss prata om det här idag." Jag känner att det här är en underhållning för publiken som är här just nu. Det är därför jag tycker att det skapar en känsla av enighet och vilket roligt ställe det är. ”
20:e Ryutei Komichi Master (2020)
Vilken typ av kunder har du?
"De flesta är i 40- till 60-årsåldern. 6 % är stamgäster och 4 % är nya. De flesta av dem är från Ota Ward, men eftersom vi sprider information om SNS, bor vi på avlägsna platser som Saitama, Chiba och Shizuoka . Vi fick till och med folk från Shikoku att kontakta oss en gång eftersom de hade något att göra i Tokyo. Vi var väldigt glada."
Hur har dina kunder reagerat?
``Efter föreställningen får vi en enkät. Alla jobbar hårt med att fylla i enkäter, och svarsfrekvensen är mycket hög. Svarsfrekvensen är nära 100%. Varje gång har vi ett granskningsmöte med alla i gruppen och säg, ``Okej, låt oss försöka förbättra detta.'' Generellt sett är alla nöjda. Vi ber dem berätta namnet på nästa berättare. Bara därför gör alla sin nästa reservation. Jag skäms över att säger det själv, men de säger: ``Det måste vara kul om Shinmen väljer mig.'' Jag tänker på hur tacksam jag är. .
Vad är reaktionen från rakugo-artister?
``Publiken på ``Kugaraku'' har bra uppförande. Det finns inget skräp kvar, och framför allt skrattar alla mycket. Berättarna är också mycket nöjda. Enligt min mening är publiken och artisterna bäst. De är lika viktiga. Jag vill vårda båda, så det finns inget som gör mig gladare än att se historieberättarna glada. Jag är verkligen tacksam att de uppträder på en liten sammankomst som vår."
Har du märkt några förändringar i medlemmarna eller i det lokala samhället när gruppen fortsätter?
``Jag tror att antalet människor som förstår att rakugo är roligt ökar lite i taget. Dessutom finns det många människor som bara träffas genom ``Kugaraku''. Det är sant, och detsamma gäller för våra kunder. Jag känner starkt kopplingen jag har med alla, en chans som bara är en gång i livet.''
Förutom rakugoföreställningar skapar du även olika häften.
"Under 2018 gjorde jag en karta över Rakugo-klubbar i Ota Ward. Vid den tiden var jag lite ambitiös (lol), och trodde att det skulle vara möjligt att sammanställa alla Rakugo-shower i Ota Ward och skapa en Ota Ward Rakugo Festival . Det är något jag tänkte på."
Jag tror att man klarar det, det är inte bara en ambition.
"Jag förstår. Om jag verkligen vill få det här att hända, kommer jag inte att spara några ansträngningar."
En genealogi över Rakugo-artister har också skapats.
``Varje gång vi uppträder delar vi ut släktforskningen över de personer som uppträdde vid den tiden. Om du ser tillbaka på åren så finns det levande nationalskatter och olika berättare. Jag är alltid intresserad.''
Ota Ward Rakugo Society Map (från oktober 2018)
Rakugo berättaresläktträd
Till sist, vänligen ge ett meddelande till våra läsare.
"Rakugo är en verkligt underbar berättarföreställning framförd på en kudde. Jag vill att så många människor som möjligt ska lyssna på den. Skratt förbättrar ditt immunförsvar. Jag vill att du ska bli frisk genom att lyssna på Rakugo. Inom Ota-avdelningen hoppas jag dock att det kommer att vara ett tillfälle för dig att gå och lyssna på Rakugo, även om det är utanför Ota Ward, och gå ut till olika platser. Alla, snälla gå till Kugaraku, Rakugo shower och Yose."
Flyer för den 4:a Shunputei Ichizo Master (21) som hölls för första gången på cirka fyra år
maskot vinkar katt
Representant för Ota Wards Hisagahara Rakugo Friends Association "Kugaraku". 2012, medan han kände sig deprimerad på grund av sjukdom, bjöd en senior på jobbet in honom att uppleva en rakugo-framträdande live. Året efter, 2013, vaknade han upp till charmen med rakugo och grundade Kugaraku, en grupp vänner i Hisagahara Rakugo i Ota Ward. Sedan dess kommer 2023 föreställningar att hållas under 11 år fram till november 10. Nästa evenemang är planerat till maj 21.
E-post: rakugo@miura-re-design.com
Vi presenterar vinterns konstevenemang och konstplatser som presenteras i det här numret. Varför inte gå lite längre på jakt efter konst, såväl som i ditt närområde?
Kontrollera varje kontakt för den senaste informationen.
(Bilden är en bild)
Datum och tid |
2 januari (lör) till 10 januari (sön) 9:00-16:30 (inträde fram till 16:00) Stängt: Varje måndag (öppet 2 februari (måndag/helgdag) och stängt 12 februari (tisdag)) |
---|---|
場所 | Ota Ward Ryuko Memorial Hall (4-2-1, Central, Ota-ku, Tokyo) |
avgift | Vuxna 200 yen, högstadieelever och under 100 yen *Inträde är gratis för barn från 65 år (bevis krävs), förskolebarn, och de med funktionshinderintyg och en vårdare. |
Arrangör / förfrågan | (Stiftelse av allmänt intresse) Ota Ward Cultural Promotion Association 03-3772-0680 |
Dagens läge
Ikemeshi
Datum och tid | |
---|---|
場所 | Nannoin parkeringsplats (2-11-5 Ikegami, Ota-ku, Tokyo) *Det här evenemanget kommer inte att hållas på parkeringsplatsen framför Ikegami Baien, vilket var obestämt i tidningen. |
Arrangör / förfrågan |
Ikegami District Town Revitalization Association ikemachi146@gmail.com |
Avdelningen PR och avdelning, Avdelningen för kultur och konst, Ota Ward Cultural Promotion Association