へ へ

Hantering av personlig information

Denna webbplats (nedan kallad "den här webbplatsen") använder teknologier som cookies och taggar för att förbättra användningen av denna webbplats av kunder, reklam baserad på åtkomsthistorik, förstå användningsstatus för denna webbplats etc. Att göra . Genom att klicka på "Godkänn" -knappen eller denna webbplats samtycker du till användning av cookies för ovanstående ändamål och att dela dina uppgifter med våra partners och entreprenörer.När det gäller hanteringen av personlig informationOta Ward Cultural Promotion Association sekretesspolicySe till.

同意 す る

PR / informationspapper

Ota Ward Cultural Arts Information Paper "ART bee HIVE" vol.11 + bee!


Utfärdat 2022/7/1

vol.11 SommarnummerPDF

Ota Ward Cultural Arts Information Paper "ART bee HIVE" är ett kvartalsvis informationspapper som innehåller information om lokal kultur och konst, som nyligen publicerades av Ota Ward Cultural Promotion Association från hösten 2019.
"BEE HIVE" betyder ett bikupa.
Tillsammans med församlingsreporterna "Mitsubachi Corps" samlats genom öppen rekrytering samlar vi konstnärlig information och levererar den till alla!
I "+ bi!" Kommer vi att publicera information som inte kunde introduceras på papper.

Konstperson: Skådespelerska / Hitomi Takahashi, Ota Ward Tourism PR Special Envoy + bee!

Konstperson: Doctor of Medicine / Galleri Kokon ägare, Haruki Sato + bi!

Framtida uppmärksamhet EVENT + bi!

Konstperson + bi!

Jag tycker att det är väldigt attraktivt att uttrycka med enbart röst
"Skådespelerska / Ota Ward Tourism PR Special Envoy, Hitomi Takahashi"

Hitomi Takahashi, en skådespelerska som har bott i Senzokuike i många år och som också är aktiv som PR-särsände för turism i Ota Ward.Från och med juli i år kommer jag att vara berättare för TV-versionen av denna tidning, "ART bee HIVE TV".


Hitomi Takahashi
Ⓒ KAZNIKI

Jag tänkte att jag måste bli en person som passar den här staden i min barndom.

Jag har hört att du har bott i Ota församling sedan du var barn.

"Fram till andra klass i grundskolan är det Ebara-Nakanobu i Shinagawa. Även om det ligger nära tvättfotsdammen är miljön en helt annan. Nakanobu har en arkad shoppinggata och har en rättvis dag. Atmosfären i centrum finns kvar. Washokuike är ett bostadsområde. Jag flyttade från Shinagawa Ward Nobuyama Elementary School till Ota Ward Akamatsu Elementary School, men nivån var så hög att jag inte kunde hänga med i mina studier. Då gick jag in i Akamatsu Elementary School. Många kom till skolan för att de ville gå över gränsen. På Nobuyama Elementary School var jag aktiv och lekte lika bra som pojke, men jag kände mig som en fattig student eller avhoppad. Det var därför jag föddes i en stad där Jag hyrde sojasås bredvid, tittade på mitt hus för att jag var borta imorgon och om jag inte hade några föräldrar skulle jag gå ut och vänta på någon annan.Min klasskamrat sa: "Var kom du ifrån?" Jag hade aldrig hört sådana ord, så jag tänkte att jag måste bli en person som skulle passa den här staden i min barndom (skratt).

Kan du prata om Senzokuike Park?

"Jag brukade åka båt här när jag var liten. Ändå är det körsbärsblommor. På den tiden, när körsbärsblommorna i Sakurayama blommade för fullt, lade alla ut ett lakan för att se körsbärsblommorna. Det fanns många dem. Jag klippte mycket för att det var farligt för det fanns många gamla körsbärsblommor. Ändå är körsbärsblommorna fortfarande fantastiska. På den tiden var jag tvungen att lägga ett lakan och ta plats från morgonen. Min mamma dansade folk. låtar. Jag höll på med det här, så när jag blev upphetsad dansade jag i en ring med mina vänner. Jag minns att jag skämdes lite (skratt). Nu är det förbjudet att ta plats och jag kan inte öppna sätet. En viss Sakura Square är fortfarande upplagt med lakan och gjort som en picknick, men tidigare var Sakurayama mer fantastiskt.
Vid tiden för sommarfestivalen fanns det stånd från Yawata-sama till torget med klockan, och det fanns även en skådestuga.Även om skalan har minskat är sommarfestivalen fortfarande rolig.De äldre bröderna och systrarna vid matstånden säger "Takahashi-san" eftersom samma personer kommer varje år. "

Det är svårt att hitta en plats där så underbar natur finns kvar i en sådan stadskärna.

Det verkar som att tvättfotsdammen har blivit en mer bekant plats nu än när jag var barn.

"Jag kommer på hundpromenad varje dag.HundvänInutomoÄr full.Jag vet namnet på hunden, men vissa ägare kan inte namnet (skratt).Varje morgon samlas alla för att säga "Godmorgon". "

Du har bott i Senzokuike länge, men har du någonsin funderat på att flytta?

"Egentligen bodde jag i ett enfamiljshus länge, så det fanns en tid då jag längtade efter en lägenhet. Jag sa:"Jag gillar lägenheten, jag tror att jag ska flytta. Så, "Ja, jag förstår" (skrattar). Det finns inte många ställen i staden där sådan underbar natur finns kvar. Storleken är precis lagom. Washokuike Park Det är trevligt eftersom man kan gå runt. Det är en plats där lokalbefolkningen kan koppla av och njuta av Men när man ser körsbärsblommor kommer många människor från olika håll. Det är fantastiskt "(skrattar)."


Ⓒ KAZNIKI

När det kommer till Ota Ward har jag många känslor för det.

Jag har varit PR-särsände för turism i Ota Ward sedan 2019. Berätta gärna om bakgrunden till ditt utnämning.

"Jag dök upp i dramat om Katsu Kaishus far, Katsu Kokichi, som är NHK:s BS historiska drama" Kokichi's Wife. " Sedan jag var barn passerar jag framför Katsu Kaishus grav varje dag.YukariJag bor på en plats där det finns.Efter att ha hört talas om dramaframträdandet deltog jag i ett samtalsevenemang på Aprico för invigningen av Katsu Kaishu Memorial Museum.Vi pratade om Katsu Kaishu, samt Senzokuike och Ota Ward.Det var triggern. "

Bandklippningsceremonin vid öppningstillfället är också gjord.

"Det stämmer. Den byggnaden (tidigare Seimei Bunko) användes inte på länge, så jag gick in för första gången på Katsu Kaishu Memorial Museum. Arkitekturen i sig är väldigt vacker. Det är en väldigt rolig plats att förstå. Trottoaren blev vacker när museet öppnade. Det är väldigt lätt att nå från Senzokuike Station (skrattar).

Hur var det att vara ett särskilt PR-sändebud för turism i Ota Ward?

"Jag insåg att Ota Ward är så stor att jag inte vet mycket om andra städer. Jag har alltid undrat varför maskoten" Hanepyon "har ett badkar, men borgmästarens När jag pratade med Mr. Matsubara verkar det som att Ota Ward har de flesta varma källorna i Tokyo, och det var många saker jag inte visste om, till exempel "Åh, det stämmer" (skrattar).

Från och med juli kommer vi att berätta "ART bee HIVE TV".

"Jag har inte haft så mycket erfarenhet av berättande, men nyligen berättade jag ett arkitektoniskt mysterielösningsprogram som heter" Sukoburu Agaru Building. "Det är så roligt och så svårt. Jag är inte säker på min tunga. (Skrattar) Men jag Jag är väldigt attraherad av att uttrycka med bara min röst. Jag har inte gjort så mycket tidigare, så det här arbetet är ännu mer spännande.
När jag går till olika platser på TV pratar en lokal gubbe med personalen "Hej", och jag förstår den känslan väl.När det kommer till Ota Ward står det: "Det finns många andra bra saker, så lyssna mer." Jag tänker, "Inte bara där, utan även den här."När det kommer till Ota Ward känner jag verkligen för det (skrattar). "


Ⓒ KAZNIKI

Jag har levt länge, men känner mig fortfarande som en nykomling.

Berätta gärna om dina framtida aktiviteter.

"Scen" Harry Potter and the Cursed Child "kommer att börja. Jag kommer att vara rektor för McGonagall. ACT Theatre i Akasaka kommer att byggas om helt enligt Harry Potter-specifikationerna. Allt gjort i England med brittisk personal och regi. Föreställningen är allt som det är. Det finns en förhandsvisning i ungefär en månad, och den faktiska föreställningen är från den 1 juli. Harry Potters föreställning i sig är obestämd, så jag kommer att göra det tills jag dör. Jag kommer att göra det så länge jag har ett liv . Jag vill (skrattar)."

Till sist, har du ett meddelande till invånarna i Ota församling?

"Ota Ward har en fabrik med underbar teknik som dramat" Downtown Rocket ", en plats med en miljö full av natur som en tvättfotsdamm, och Haneda flygplats öppen för världen. Det finns också en plats som downtown. Till exempel, det finns en elegant plats som en tvättfotsdamm. Det är en underbar stadsdel full av olika charm. Jag har bott i många år, men många människor har bott under en längre tid, och jag känner mig fortfarande som en nykomling. Det är en fascinerande stad där du alltid har älskat och bott."

 

Profil


Ⓒ KAZNIKI

Född i Tokyo 1961. 1979 gjorde hon sin scendebut med Shuji Terayamas "Bluebeard's Castle in Bartok".De följande 80 åren, filmen "Shanghai Ijinkan". 83, TV-dramat "Fuzoroi no Ringotachi".Sedan dess har han varit mycket aktiv inom scen, filmer, drama, varietéer etc. Från 2019 kommer han att vara PR-särsände för turism i Ota Ward, och från juli 2022 kommer han att vara berättare för "ART bee HIVE TV".

 

Konstperson + bi!

Jag är intresserad av hur det finns något i rymden
"Doctor of Medicine / Gallery Kokon Owner, Haruki Sato"

Haruki Sato, som driver en internmedicinsk och psykosomatisk medicinklinik i Ota-ku, är en samlare av samtidskonst och antik konst.Vi driver "Galleri Kokon" som är knutet till kliniken. Det är ett unikt galleri som visar samtidskonst, buddhistisk konst och gammal keramik sida vid sida i utrymmet från 1:a våningen till 3:e våningen.


Utställningslokal på plan 2 där samtidskonst och antikkonst står bredvid varandra
Ⓒ KAZNIKI

Om du tittar på samma konstnärs separatutställning ett par gånger så förstår du vilken typ av konstnär du är.

Berätta gärna om ditt möte med konst.

"När jag gifte mig (1977) tog min fru med sig en affisch av Bernard Buffet *s blå clown. När jag ställde den i vardagsrummet och tittade på den varje dag var skärpan i linjen på buffén väldigt imponerande och Jag var intresserad. Efter det gick jag till buffémuseet i Surugadaira, Shizuoka många gånger med min familj, så jag tror att jag var konstberoende.

Vad fick dig att börja samla?

"Jag köpte ett koppartryck av en japansk konstnär medan jag undrade om jag kunde köpa ett tryck av en buffé efter några månader. 1979 köpte jag det för att det var någon annans verk. Det var inte något sådant, men designen var intressant."

Vad var anledningen till att insamlingen fortsatte?

"På 1980-talet, i trettioårsåldern, gick jag till Ginza-galleriet nästan varje vecka. På den tiden,Lee UfanLi Woo fan* SanyaKishio SugaSugaki ShioNär jag träffade verken av "Mono-ha *" som Mr *, fick jag möjlighet att se dem många gånger, och jag blev medveten om att jag ville ha sådana verk.På den tiden var det också svårt för samtidskonsten att bli ett företag, så det var vanligt att unga konstnärer hyrde ett konstgalleri och gjorde presentationer när de gick ut konstskolan.Det var väldigt intressant att se en sådan separatutställning.Oavsett graden av perfektion kommer konstnärens första form fram, så ibland finns det verk som får mig att känna något. "

Det var inte så att det fanns en författare du letade efter, men du tittade på den.

"Jag menar inte att titta på en specifik person. Jag fortsatte bara att titta på den i 80 år på 10-talet och tänkte att det kan finnas något intressant. Det finns något som jag kan förstå eftersom jag fortsätter att titta på det. Kommer att hålla ett solo utställning ett eller två år senare Om du tittar på samma konstnär ett par gånger i rad kommer du gradvis att förstå vilken typ av konstnär du är. Jag låter dig ofta göra det.


Entré på 1:a våningen
Ⓒ KAZNIKI

De verk som finns kvar i mig senare är ofta vaga och svåra att greppa när jag först ser dem.

Är det från 80-talet som insamlingen började på allvar?

"Det är 80-talet. Mer än 80 procent av min samtida konstsamling samlades in under 80-talets decennium. Jag gillar avskalade verk, eller helt enkelt minimalistiska, på 10-talet. Jag gick gradvis bort från samtidskonsten."

Berätta för oss om urvalskriterierna för de verk du kommer att få.

"Det handlar i alla fall om man gillar det eller inte. Det är dock svårt att gilla det här.BuseVana..Många av de verk som finns kvar i mig senare är vaga och svåra att greppa när jag först ser dem. "vad är detta! Det är en känsla.Ett sådant verk kommer att ge genklang senare.Det finns något okänt för dig som du inte kan tolka först.Det är ett verk som har potential att bredda ramarna för min egen konst.

Genom att kombinera antik konst och samtida konst föds olika utseenden.

När öppnar galleriet?

"Detta är den första permanenta utställningen av den öppna korridoren från den 2010 maj 5. Vi ställde ut 12-talskonst och buddhistisk konst sida vid sida från samlingen.

Vad fick dig att starta galleriet?

"Jag ville ha ett utrymme där jag kunde göra det jag ville göra, och det var öppet för allmänheten. Det andra var att jag ville komma så nära konstnären som möjligt. De flesta av de artister jag träffade på 80-talet bad om en separatutställning som ett originalprojekt i början av vernissagen.

Jag tror att det kommer att leda till konceptet, men snälla berätta för oss ursprunget till namnet på Gallery antika och moderna.

"Gammalt och modernt är antik konst och samtidskonst. Genom att placera gamla och nuvarande saker i ett utrymme, och kombinera antik konst och samtida konst, föds olika utseenden. På en gång är det väldigt. Det ser spänt ut, och vid ett tillfälle det ser väldigt matchat ut, vilket är intressant. Jag är intresserad av hur det finns något i utrymmet *. Jag vill ta reda på det.

Se antik konst med samtidskonstens ögon.

Vad gjorde dig intresserad av antik konst?

"Som jag nämnde tidigare har jag tappat intresset för samtidskonst sedan omkring 1990. Då råkade jag åka till Korea för första gången år 2000 och stötte på Li-dynastins träarbete = hyllor. Det är väldigt enkelt. På hyllorna , det var från 19-talet, men jag kände att det var en varm och minimal konst. Efter det åkte jag till Seoul många gånger på ett år på grund av dess stelhet.

Du har också japanska antikviteter.

"Jag gick till en antik konstaffär i Aoyama 2002 och 3. Det är en butik som hanterar både Li-dynastin och japansk antik konst. Där stötte jag på japansk keramik som Shigaraki, såväl som keramik i Yayoi-stil och Jomon-keramik. Det är varför jag blev intresserad av japansk antik konst. Mina favoritgenrer inom antik konst är främst buddhistisk konst och gammal keramik, eller keramik som går lite tillbaka. Yayoi är bättre än Jomon. Jag gillar det.

Antik konst är väl senare än samtidskonst?

"I grova drag är det samtidskonst i trettioårsåldern och antikkonst i femtioårsåldern. Innan jag visste ordet av stod antikkonst och samtidskonst på rad runt mig. Jag tänkte.

Konceptet att kombinera antik konst och samtida konst föddes naturligt.

"Det är rätt.


Utställningslokal på 3:e våningen som leder till terummet
Ⓒ KAZNIKI

Konst är vatten.Det är dricksvatten.

Berätta gärna om dina framtidsplaner.

"Även om det är ett tidsbokningssystem från juli till augusti kommer vi att hålla en specialutställning" Kishio Suga x Heian Buddha ". I december planerar vi att samarbeta med Haruko Nagata *, en målare med ett blommotiv, och antik konst. ."

Vänligen meddela oss om du har någon framtida utveckling eller framtidsutsikter.

"Jag har inget speciellt. Jag har en stark medvetenhet om att konst är väldigt privat. Galleri Jag tror att det i grunden är ett utrymme som jag vill göra. Dessutom mitt liv och min huvudsakliga verksamhet. Jag vill inte göra det är ett hinder för evenemanget. Som ett resultat av att jag fullföljer det, är schemat för ett evenemang endast 1 dagar på fredag, lördag, söndag och fredag, lördag och söndag. Jag hoppas att jag kan göra något efter att ha fått veta hur utvecklingen går."

Jag skulle vilja samla in och presentera verk av Mr. Kishio Suga som du har.

"Det är bra. Jag hoppas att olika människor kan bidra och skapa en bra katalog. Lokalen behöver inte vara det här galleriet. Jag vill inte bara använda min samling, jag skulle vilja samla Mr Sugas verk från hela Japan och hålla den som en stor konstutställning. Jag hoppas att jag kan tillhandahålla min samling som en del av den."

Sist men inte minst, vad är konst för Mr Sato?

"Jag hade aldrig fått en sådan fråga förut, så när jag undrade vad det var var svaret ganska enkelt. Konst är vatten. Dricksvatten. Jag kan inte leva utan det. Det är viktigt."

 

* Bernard Buffet: Född i Paris, Frankrike 1928. 48 vann "Two Naked Men" (1947), presenterad på Saint-Placid Gallery, kritikerpriset.Med fokus på ungdomar stöds de figurativa målningarna som skildrar efterkrigsångest med skarpa linjer och undertryckta färger. Det kallades "ny betongskola" eller "omtemoan (vittne)". Han dog 99.

* Lee Ufan: Född 1936 i Gyeongsangnam-do, Sydkorea.Utexaminerad från Institutionen för filosofi, College of Arts and Sciences, Nihon University.En författare som representerar Mono-ha.Skapa verk med sten och glas. Från början av 70-talet släppte han en serie "från linjen" och "från pricken" som lämnade ett penselmärke på bara en del av duken och fick dig att känna marginalens vidd och utrymmets existens. .

* Kishio Suga: Född i Iwate Prefecture 1944.En författare som representerar Mono-ha.Materialet placeras i rummet utan bearbetning, och scenen som skapas där kallas "situation (sceneri)" och görs till ett verk. Sedan 74 har han utvecklat en handling som heter "Activation" som aktiverar utrymmet genom att ersätta det som redan har installerats.

* Mono-ha: Namnet på författare från omkring 1968 till mitten av 70-talet, som kännetecknades av deras omedelbara och omedelbara användning med lite mänskligt engagemang i naturliga eller konstgjorda föremål.Det är relativt stora skillnader i tankar och teman beroende på varje artist.Högt utvärderad från utlandet.Huvudförfattarna är Nobuo Sekine, Kishio Suga, Lee Ufan och andra.

* Placering: Placera saker i sina respektive positioner.

* Haruko Nagata: Född i Shizuoka Prefecture 1960.Motivet är en blomma. "När jag ritar med känslan av att andas med blommor, kommer jag att uttrycka rökelse, ljud, temperatur, färg, tecken, etc. samtidigt som jag accepterar dem med mina fem sinnen, och jag tenderar att vara naturligt agnostisk mot konkreta former. Det kan vara ett verk. "(Författarsamtal)

 

Profil


Mr. Haruki Sato står framför Kishio Sugas "Climate of Linkage" (2008-09)
Ⓒ KAZNIKI

Doktor i medicin, chef för Senzokuike-kliniken, ägare av Galleri Kokon. Född i Ota Ward 1951.Tog examen från Jikei University School of Medicine. Öppnade Galleri Kokon i maj 2010.

 

Framtida uppmärksamhet EVENT + bee!

Framtida uppmärksamhet HÄNDELSESKALENDER mars-april 2022

Uppmärksamhet EVENT-information kan avbrytas eller skjutas upp i framtiden för att förhindra spridning av nya koronavirusinfektioner.
Kontrollera varje kontakt för den senaste informationen.

Marinblå | Izumi | Rice 1/3 retrospektiv utställning

Datum och tid Nu hålls söndagen den 7 april
Lördag och söndag 13:00-17:00
場所 Bondbönor | soramame
(3-24-1 Minamisenzoku, Ota-ku, Tokyo)
avgift Gratis / reservation krävs
Arrangör / förfrågan Bondbönor info ★ soramame.gallery (★ → @)

Utländska besök-Tankar från US Voyage-


"San Francisco landskapsmålning"

Datum och tid 7 december (fredag) - 1 februari (söndag)
10:00-18:00 (inträde fram till 17:30)
場所 Ota Ward Katsumi Boat Memorial Hall
(2-3-1 Minamisenzoku, Ota-ku, Tokyo)
avgift Allmänt 300 yen, grund- och gymnasieelever 100 yen (olika rabatter tillgängliga)
Arrangör / förfrågan Ota Ward Katsumi Boat Memorial Hall
03-6425-7608

詳細 は こ ち らannat fönster

Scen "Harry Potter and the Cursed Child"

Datum och tid

7 juli (fredag) -Obestämd långtidsprestation
* Förhandsvisningsföreställning hålls - torsdagen den 7 juli

場所 TBS Akasaka ACT Theatre
(I Akasaka Sacas, 5-3-2 Akasaka, Minato-ku, Tokyo)
avgift SS-plats 17,000 15,000 yen, S-plats 6 15 yen, S-plats (12,000 till 13,000 år) 11,000 7,000 yen, A-plats XNUMX XNUMX yen, B-plats XNUMX XNUMX yen, C-plats XNUMX XNUMX yen
9 och 4/3 radblad 20,000 XNUMX yen
Golden Snitch Ticket 5,000 XNUMX Yen
Utseende

Harry Potter: Tatsuya Fujiwara / Kanji Ishimaru / Osamu Mukai
Rektor McGonagall: Ikue Sakakibara / Hitomi Takahashi
Hermione Granger: Aoi Nakabeppu / Sagiri Seina
Ron Weasley: Masahiro Ehara / Hayata Tateyama och andra

* Skådespelare varierar beroende på framförande.Vänligen kolla den officiella hemsidan för rollschemat.

Arrangör / förfrågan HoriPro biljettcenter

詳細 は こ ち らannat fönster

Galleri Kishio Suga och Buddha Heian


Kishio Suga << Climate of Linkage >> (del) 2008-09 (vänster) och << Träsnideri Kannon Bodhisattva-rester >> Heian-perioden (12-talet) (höger)

Datum och tid Vi planerar att ansöka om ett tidssystem under perioden juli och augusti, även om det är ett mycket begränsat datum och tid.För detaljer, se Gallery Kokons hemsida.
場所 Galleri antikt och modernt
(2-32-4 Kamiikedai, Ota-ku, Tokyo)
avgift 1,000 500 yen (inklusive XNUMX yen för häfte)
Arrangör / förfrågan Galleri antikt och modernt

詳細 は こ ち らannat fönster

お 問 合 せ

Avdelningen PR och avdelning, Avdelningen för kultur och konst, Ota Ward Cultural Promotion Association