へ へ

Hantering av personlig information

Denna webbplats (nedan kallad "den här webbplatsen") använder teknologier som cookies och taggar för att förbättra användningen av denna webbplats av kunder, reklam baserad på åtkomsthistorik, förstå användningsstatus för denna webbplats etc. Att göra . Genom att klicka på "Godkänn" -knappen eller denna webbplats samtycker du till användning av cookies för ovanstående ändamål och att dela dina uppgifter med våra partners och entreprenörer.När det gäller hanteringen av personlig informationOta Ward Cultural Promotion Association sekretesspolicySe till.

同意 す る

PR / informationspapper

Ota galleritur

Ota Gallery Tour MAP (Google Map)

Detta är en konstgallerikarta som introducerats i Ota Citys kultur- och konstinformationstidning ``ART be HIVE''.

Specialfunktion + bi!

Konst höst Ota Gallery Tour

Vi fick svar på följande frågor från gallerierna som introducerades i denna specialfunktion, och vi skulle vilja presentera dem för dig.

  1. När startade du ditt galleri?
  2. Om hur jag startade galleriet
  3. Om ursprunget till gallerinamnet
  4. Om galleriets egenskaper (åtaganden) och koncept
  5. Om de genrer du sysslar med (vilka är dina typiska författare?)
  6. Om anledningen till att välja denna stad (nuvarande plats)
  7. Om charmen med Ota Ward och staden där den ligger
  8. Om specifika framtida utställningar

Galleri MIRAI blanc

PAROS GALLERI

Luft+alt

Kubgalleri

bondböna

Galleri Fuerte

GALLERI futari

Galleri MIRAIFramtida blancブ ラ ン

  1. Från mars 1999
  2. Efter att jag började bo i Omori insåg jag att det var synd att det inte fanns många gallerier i staden jag bodde i.
  3. Galleriets ursprungliga namn var "FIRSTLIGHT".
    Eftersom det var den tid då Subaru-teleskopet gjorde sin första observation, upprepade jag min första utmaning med FIRSTLIGHT, vilket betyder den första observationen.
    Därefter flyttade butiken till nuvarande "Galleri MIRAI blanc".
    Tanken är att starta om mot en ljus framtid med oändliga möjligheter.
  4. Vi vill vara en närvaro som ligger nära vardagen, så att människor kan känna sig nära konst och hantverk.
    Vi strävar efter att erbjuda en mängd olika förslag så att vem som helst kan känna sig fri att titta förbi, se, känna och välja sina favoritartiklar baserat på sina egna känslor.
  5. Vi har ett brett utbud av konst och hantverk.
    Konstverk, tredimensionella föremål, keramik och glas som kan visas i ett rum, samt dekorativa föremål som kan bäras som konst.
  6. Att vara staden där jag bor.
    En annan avgörande faktor var läget, som låg nära en butik specialiserad på konstmaterial och tavelramar.
  7. Omori är attraktivt eftersom det är lätt att ta sig till stadskärnan, Yokohama och Shonan områden, och har god tillgång till Haneda flygplats.
  8. Utställningarna är planerade att innehålla glashantverk, keramik, målningar, tredimensionella skulpturer och dekorativa föremål.
  • Adress: 1 Dia Heights South Omori, 33-12-103 Omori Kita, Ota-ku, Tokyo
  • Tillgång: 5 minuters promenad från Omori Station på JR Keihin Tohoku Line
  • Öppettider / 11: 00-18: 30
  • Stängt: tisdagar (oregelbundna helgdagar när utställningar byts)
  • TEL/03-6699-0719

Facebookannat fönster

PAROSParos GALLERI

  1. Startade runt april 2007.
    Den första utställningen, ``Seven Sculptors Exhibition,'' kommer att hållas under hösten.När vi började höll vi utställningar två till tre gånger om året.
  2. Ursprungligen var mina föräldrars hus en stenaffär, och när de byggde om sitt hus bestämde de sig för att göra om det till en lägenhet och planerade att öppna ett gravstensshowroom på första våningen.
    Under designprocessen diskuterade jag med arkitekten att det skulle vara bättre att göra om det till ett galleri snarare än ett showroom, så vi bestämde oss för att göra om det till ett galleri.
  3. Eftersom lägenheten liknade ett tempel togs den från den grekiska ön Paros i Egeiska havet, som producerar marmor av hög kvalitet.
    Även om det är en liten ö är vårt mål att bli kärnan i spridningen av plastkultur, precis som många grekiska skulpturer och tempel byggdes av högkvalitativ och praktfull sten.
    Logotypen skapades av en designer baserat på bilden av filmen "TOROY".
  4. Den har en design med olika höjder.Jag vill att författare ska anta utmaningen att få ut det mesta av layouter.
    Jag vill inte göra det för svårt, men jag skulle vilja tillhandahålla utmärkta verk och svara på allas förväntningar.
    Den kan användas för en mängd olika ändamål, inklusive inte bara utställningar, utan även konserter, pjäser, minioperor och mer.
    Förutom att ställa ut vill vi skapa ett galleri som är förankrat i samhället, där vi håller workshops för lokalbefolkningen, låter dem se skulpturerna, fördjupa samtalen med skaparna och njuta av att skapa, tänka och teckna själva. jag tänker.
  5. Det finns många tredimensionella konstnärer.Golvet är sten, så jag skulle vilja ställa ut verk som står sig för det.
    Under tidigare utställningar blev jag särskilt imponerad av metallkonstnären Kotetsu Okamura, glaskonstnären Nao Uchimura och metallkonstnären Mutsumi Hattori.
  6. Han hade ursprungligen bott på sin nuvarande plats sedan Meiji-perioden.
  7. Omori är en bekväm, populär stad med god atmosfär och trevlig atmosfär.
    Jag har många vänner där, så de gillar det.
    Jag går ofta till kaféer som Luan.
  8. Jag har inte kunnat hålla några utställningar på ett tag på grund av coronaviruset, så jag skulle vilja hålla utställningar två eller tre gånger om året från och med nu.
  • Adress: 4-23-12 Omori Kita, Ota-ku, Tokyo
  • Tillgång: 8 minuters promenad från Omori Station på JR Keihin Tohoku Line
  • Öppettider/Beroende på utställning
  • Arbetsdagar/Basic Öppet endast under utställningsperioden
  • TEL/03-3761-1619

Luft+altLuft Alto

  1. 2022 年 11 月 1 日
  2. Jag hittade den perfekta gamla byggnaden, Yugeta-byggnaden.
    Storleken var precis lagom.
  3. På tyska betyder luft "luft" och alto betyder "gammal".
    Det betyder något väsentligt och viktigt, något vackert och viktigt.
    Jag tyckte också att det skulle vara trevligt om det kunde döpas på tyska efter German Street, eftersom det är en speciell koppling.
  4. Även om det ligger i ett bostadsområde ligger det nära en JR-station, och jag hoppas att det blir ett bra ställe för människor som vill uttrycka något inom sig själva och människor som menar allvar med att skapa saker för att uttrycka sig.
    Specialutställningen kommer att innehålla en mängd olika utställningar oavsett genre eller bakgrund, så vi hoppas att människor i Omori-området kommer att känna sig fria att se och njuta av dem, precis som att gå till en allmän butik eller bokhandel.
  5. Målningar, tryck, illustrationer, tredimensionella verk, hantverk (glas, keramik, träslöjd, metallarbete, tyg etc.), diverse varor, antikviteter, litteratur, musik och diverse andra verk.
  6. För Omori är staden där jag bor.
    Jag tänkte att om jag skulle göra något så skulle det vara German Street, där säsongens blommor blommar och det finns många bra butiker.
  7. Omori, Sanno och Magome är litterära städer.
    Det betyder att det finns många människor som uppskattar att ta på något och att röra vid sina hjärtan.
    Jag tror att genom att öka antalet attraktiva butiker och platser kommer Japan att bli mer kulturellt välmående.
  8. Sakie Ogura/Mayumi Komatsu “Loisir” 9 september (lör) – 30 oktober (måndag/helgdag)
    Yukie Sato-utställningen "Untitled scenes" 10 oktober (lör) – 21:e (sön)
    Kaneko Miyuki Pottery Exhibition 11 november (fredag/helgdag) - 3 november (söndag)
    Katsuya Horikoshis målningsutställning 11 november (lör) - 18 (sön)
    Akisei Torii Pottery Exhibition 12 december (lör) - 2:e (sön)
    Ryo Mitsui/Sadako Mochinaga/NatuRaLiSt "December Sunshine" 12 december (fredag) – 12 december (måndag)
  • Adress: Yugeta Building 1F, 31-11-2 Sanno, Ota-ku, Tokyo
  • Tillgång: XNUMX minuters promenad från Omori Station på JR Keihin Tohoku Line
  • Öppettider / 12: 00-18: 00
  • Stängt på tisdagar
  • TEL/03-6303-8215

ホ ー ム ペ ー ジannat fönster

Instagramannat fönster

CubeKub Galleri

  1. Öppnar i september 2015
  2. Ägaren Kuniko Otsuka var själv tidigare verksam som målare i grupputställningar som Nika-utställningen.Efteråt började jag ifrågasätta grupputställningarnas restriktiva karaktär och började presentera fria verk, främst collage, i grupp- och separatutställningar.Jag bestämde mig för att öppna Cube Gallery för att jag inte bara ville skapa konst, utan också vara involverad i samhället genom mina verk.
  3. Kuben är inte bara en bild av ett lådliknande utrymme i ett galleri, utan representerar också Picassos kubistiska idé om att se saker ur olika perspektiv.
  4. Medan den japanska konstvärlden bara var orienterad mot Europa och USA, skiftade flödet av världskonst gradvis mot Asien.
    Cube Gallerys förhoppning är att detta lilla galleri ska bli en plats för utbyte mellan asiatisk och japansk konst.
    Hittills har vi hållit ``Three Asian Contemporary Painters Exhibition'', ``Myanmar Contemporary Painting Exhibition'' och utbytesutställningen med Thailand ``BRIDGE''.
  5. Shojiro Kato, en samtida japansk målare baserad i Asien, och samtida målare från Japan och utomlands.
  6. Cube Gallery ligger i ett lugnt bostadsområde, 5 minuters promenad från Hasunuma Station på Tokyu Ikegami Line.
    Det här är ett litet galleri på cirka 15 kvadratmeter som ägaren Kuniko Otsuka har knutit till sitt hem.
  7. Ota Ward, en stad med små fabriker, är ett av världens ledande industrikluster.Det finns många små fabriker som håller världsklass.
    Det finns också Haneda flygplats, som är porten till världen.
    Vi öppnade det här galleriet för att börja med andan av "tillverkning" för världen, även om det är en liten ansträngning.
  8. Från oktober till december kommer vi att hålla en gallerisamlingsutställning med fokus på verk av Shojiro Kato och den thailändska målaren Jetnipat Thatpaibun.Utställningen kommer att visa verk av målare från Japan, Thailand och Vietnam.
    Från januari till mars nästa vår kommer vi att hålla en resande Tokyo-utställning av Shojiro Katos separatutställning "Field II", som kommer att hållas på Hoshino Resort "Kai Sengokuhara" i Hakone från september till november i höst.Vi kommer att ställa ut verk med temat Sengokuharas Susuki gräsmark.
  • Plats: 3-19-6 Nishikamata, Ota-ku, Tokyo
  • Tillgång/5 minuters promenad från Tokyu Ikegami Line "Hasunuma Station"
  • Öppettider / 13: 00-17: 00
  • Arbetsdagar/varje torsdag, fredag, lördag
  • TEL/090-4413-6953

ホ ー ム ペ ー ジannat fönster

bondböna

  1. I slutet av 2018 flyttade jag in i mitt nuvarande hem som kombinerar gallerirum och bostad.
    Från början satte vi upp det här utrymmet med avsikten att hålla utställningar och studiegrupper i små grupper, men vi planerade och öppnade vår första utställning, "Kon|Izumi|Ine 1/3 Retrospective Exhibition", 2022. Det är maj.
  2. Jag jobbar som intendent på ett konstmuseum, men det finns inte många möjligheter att göra om mina projekt till en utställning och jag har tänkt ett tag på att jag skulle vilja ha ett utrymme där jag kan göra vad jag vill 100%, även om det är litet.
    En annan sak är att medan jag tidigare bodde i Yokohama, gick jag ofta ut för att se saker i staden eller utanför, inte bara för jobbet utan även på semestern, så jag ville bo lite närmare stadens centrum.
    Dessa två saker kom samman och runt 2014 började vi designa och bygga ett hem/galleri och planera för att flytta.
  3. Galleriet ligger på tredje våningen ovanför bostadsytorna.
    Jag hade svårt att bestämma mig för ett namn på galleriet, och en dag när jag tittade upp på galleriet från innergården såg jag himlen och kom på något sätt på idén om ``Sora Bean''.
    Jag hörde att favabönor hette så för att deras baljor pekar mot himlen.
    Jag tycker också att det är intressant att ordet "himmel" och "böna" har två kontrasterande karaktärer, en stor och en liten.
    Detta galleri är ett litet utrymme, men det har också en önskan att expandera mot himlen (detta är en eftertanke).
  4. Är det unikt att det är ett galleri i ditt hem?
    Genom att dra nytta av denna funktion skulle vi vilja hålla två eller tre utställningar om året, även om antalet personer som kan komma samtidigt är begränsat, genom att ställa in varaktigheten för varje utställning att vara längre, till exempel två månader.
    Tills vidare har vi öppet endast på helger och endast efter reservation.
  5. Mer specifika detaljer kommer att meddelas från och med nu, men jag tror att fokus kommer att ligga på samtida konstkonstnärer och verk.
    Förutom ren konst överväger vi även utställningar som innehåller saker som ligger närmare vardagen och kan hållas i handen, som design, hantverk och bokbindningar.
  6. När vi letade efter en plats som skulle vara bekväm för att pendla mellan Yokohama och centrala Tokyo och som skulle vara lätt för människor att besöka som ett galleri, minskade vi kandidatplatserna längs Tokyu-linjen i Ota Ward och bestämde oss för den aktuella platsen. .
    Den avgörande faktorn var att den låg nära Senzoku Pond.
    Senzokuike, en stor damm som förmodligen är sällsynt även i 23:e avdelningen, ligger precis framför stationen, vilket ger den en fridfull och festlig atmosfär som skiljer sig från ett typiskt bostadsområde, vilket gör det till ett roligt landmärke för dem som besöker galleriet. Jag trodde att det skulle vara det.
  7. Förra året (2022) höll vi vår första utställning och kände att det är en stad med stor latent kulturell kraft.
    Vissa människor kom för att se den lilla artikeln om ``ART bee HIVE'', andra fick veta om mig genom ``Gallery Kokon'' i Senzokuike, eller genom introduktioner från grannar och andra som inte känner mig eller konstnären men bor i närheten.Vi fick fler besök än väntat.
    Det var imponerande att se att alla, även de som inte är involverade i konstvärlden, var intresserade och tog sig tid att titta på utställningen utan att behöva ge några detaljerade förklaringar, och jag insåg att den kulturella nivån och intresset hos människorna som bor där var hög.
    Dessutom är det många människor som besöker det här området för första gången och gillar läget nära Senzoku Pond, så jag tycker att det är en attraktiv plats även från utsidan.
  8. Från och med nästa år (2024) planerar vi separatutställningar av konstnären Minoru Inoue (maj-juni 2024) och väskdesignern Yuko Tofusa (datum kommer att fastställas).
  • Adress: 3-24-1 Minamisenzoku, Ota-ku, Tokyo
  • Tillgång: 5 minuters promenad från Senzokuike Station på Tokyu Ikegami Line, 11 minuters promenad från Ookayama Station på Tokyu Oimachi Line/Meguro Line
  • Öppettider/Beroende på utställning
  • Vardagar/Öppet endast lördagar och söndagar under utställningsperioden
  • mail/info@soramame.gallery

Facebookannat fönster

Instagramannat fönster

Galleri starkFuerte

  1. 2022 11 年 月
  2. Arbetade på ett galleri i Ginza i 25 år och blev självständig 2020.
    Till en början var jag involverad i planering och ledning av utställningar på varuhus mm, men när jag fyllde 50 år bestämde jag mig för att prova på att äga ett eget galleri.
  3. "Fuerte" betyder "stark" på spanska och är samma som den musikaliska symbolen "forte".
    Namnet är lånat från namnet på byggnaden där byggnaden ligger, ``Casa Fuerte''.
    Detta är en berömd byggnad designad av framlidne Dan Miyawaki, en av Japans ledande arkitekter.
  4. Vi siktar på att vara en ``stadskonstbutik'' och siktar på att vara ett trevligt galleri som även barnfamiljer lätt kan besöka, och vi har pandavaror och andra föremål utställda.
    Sedan öppningen har artister med anknytning till Ota City naturligtvis börjat samlas, och utrymmet håller på att bli en plats där kunder och artister kan interagera med varandra.
  5. I grund och botten finns det inga genrer, som japanska målningar, västerländska målningar, samtidskonst, hantverk, fotografi, hantverk osv.
    Vi har valt ut våra favoritartister och verk, från toppklasskonstnärer i Japan som Kotaro Fukui till nya artister från Ota Ward.
  6. Jag har bott i Shimomaruko i nästan 20 år.
    Jag är väldigt fäst vid den här staden, så jag bestämde mig för att öppna en butik för att se om jag kunde bidra på något litet sätt till utvecklingen av området.
  7. Jag tror att Ota Ward är en mycket unik församling, som omfattar en mängd olika områden inom ett stort område, där varje stad från Haneda flygplats till Denenchofu har sin egen unika personlighet.
  8. "Riko Matsukawa Ballet Art: The World of Miniature Tutu" 10 oktober (onsdag) – 25 november (söndag)
    "OTA vår/sommar/höst/vinter session I/II Mokuson Kimura x Yuko Takeda x Hideo Nakamura x Tsuyoshi Nagoya" 11 november (onsdag) - 22 december (söndag)
    "Kazumi Otsuki Panda Festa 2023" 12 december (onsdag) – 6 december (söndag)
  • Adress: Casa Fuerte 3, 27-15-101 Shimomaruko, Ota-ku, Tokyo
  • Tillgång: 8 minuters promenad från Shimomaruko Station på Tokyu Tamagawa Line
  • Öppettider / 11: 00-18: 00
  • Stängt: måndagar och tisdagar (öppet på allmänna helgdagar)
  • TEL/03-6715-5535

ホ ー ム ペ ー ジannat fönster

GALLERI futariFutari

  1. 2020 7 年 月
  2. När jag ville göra något som skulle fungera som en bro för kulturellt utbyte runt om i världen, insåg jag att jag kunde vara aktiv inom konst och skönhet, vilket är mina styrkor.
  3. Namnet kommer från konceptet att "två människor är den minsta enhet i samhället vi lever i, som du och jag, förälder och barn, flickvän och pojkvän, partner och jag själv."
  4. Konceptet är att "leva med konst".För att minska belastningen och stressen för konstnärer under utställningsperioden har vi kopplat boende och ett galleri.
    När inte bara japanska konstnärer utan även utländska konstnärer vill ställa ut i Japan kan de göra det medan de vistas på galleriet.
  5. Vi ställer ut verk av konstnärer som smälter in i vardagen, oavsett genre, som glas, keramik eller stickning.
    Representativa författare inkluderar Rintaro Sawada, Emi Sekino och Minami Kawasaki.
  6. Det är ett samband.
  7. Trots att det är Tokyo är det en lugn stad.
    Enkel åtkomst till Haneda flygplats, Shibuya, Yokohama, etc.Bra åtkomst.
  8. Vi har tre utställningar varje år.Vi planerar även unika separat- och grupputställningar under andra tider på året.
    Mars: Grupputställning för taiwanesiska konstnärers årsbok (introducerar taiwanesiska konstnärer till Japan)
    Juli: Vindspelsutställning (som förmedlar japansk kultur till utlandet)
    December: Fiskutställning 12* (Vi önskar alla lycka till under det kommande året och kommer att presentera en utställning med temat fisk, vilket är en lyckobringare)
    *Nennen Yuyu: Det betyder att ju mer pengar du har varje år, desto bekvämare blir ditt liv. Eftersom ``餘'' och ``fisk'' uttalas på samma sätt som ``yui'' anses fisk vara en symbol för rikedom och lycka, och det finns en sed att äta fiskrätter under vårfesten (kinesiskt nyår) ).
  • Adress: Satsuki Building 1F, 6-26-1 Tamagawa, Ota-ku, Tokyo
  • Tillgång: 2 minuters promenad från Tokyu Tamagawa Line "Yaguchito Station"
  • Öppettider/12:00-19:00 (ändrar beroende på månad)
  • Ordinarie helgdagar/Oregelbundna helgdagar
  • mail/gallery.futari@gmail.com

ホ ー ム ペ ー ジannat fönster

Ota Ward Cultural Arts Information Paper "ART bee HIVE" vol.16 + bee!