へ へ

Hantering av personlig information

Denna webbplats (nedan kallad "den här webbplatsen") använder teknologier som cookies och taggar för att förbättra användningen av denna webbplats av kunder, reklam baserad på åtkomsthistorik, förstå användningsstatus för denna webbplats etc. Att göra . Genom att klicka på "Godkänn" -knappen eller denna webbplats samtycker du till användning av cookies för ovanstående ändamål och att dela dina uppgifter med våra partners och entreprenörer.När det gäller hanteringen av personlig informationOta Ward Cultural Promotion Association sekretesspolicySe till.

同意 す る

Prestationsinformation

Kamata Analog Music Masters

Fortsätt att skicka musik till världen
6 "Analog Music Masters"
Musikkritikern Kazunori Harada introducerar med videor och meningar!

Musikkritiker: Kazunori Harada

Musikkritiker. Efter att ha arbetat som chefredaktör för "Jazzkritik" fortsatte han att bidra till tidningar, tidskrifter, webben mm, samtidigt som han kommenterade och övervakade tusentals cd-skivor/skivor, samt medverkade i sändningar och evenemang.Hans skrifter inkluderar "Kotekote Sound Machine" (Space Shower Books), "World's Best Jazz" (Kobunsha New Book), "Cat Jacket" och "Cat Jacket 2" (Music Magazine). 2019 valdes han in som medlem av den internationella kritikeromröstningen för den äldsta jazztidningen "Downbeat" i USA.Direktör för Music Pen Club Japan (tidigare Music Authors Council).

Musikkritikern Kazunori Harada möter Kamata Analog Music Masters

Video: Upright Monkey Man / Journey / Transistor Record

Intervju: Ogura Jewellery Machinery Industry / Sound Attics / Sanada Trading Co., Ltd. (Joy Brass)

Specialprojekt: Yosuke Onuma x May Inoue Talk & Live

Navigatör

Musikkritikern Kazunori Harada

Fotografering/Redigering

Yu Seto

Textning

Kimiko Bell

 

动画

Masaya Ishizaki, ägare till jazzbaren "Pithecanthropus"

Antalet analoga jazzskivor är cirka 2,000 XNUMX. Vi introducerar "jazzens charm" och "charmen med analoga skivor".

Upprätt apperson (grundad 1975)
  • Plats: 7-61-8 Nishikamata, Ota-ku, Tokyo
  • Öppettider / 18: 00-24: 00
  • Ordinarie helgdagar / söndagar och helgdagar
  • Telefon / 090-8726-1728

ホ ー ム ペ ー ジannat fönster

Hirofumi Morita, ägare till musikbaren "Journey"

Antalet analoga skivor från jazz och rock till soul och blues är cirka 3,000 XNUMX.Introduktion av det speciella ljudet från den speciella displayen.

Journey (grundat 1983)
  • Plats: 5-30-15 Kamata, Ota-ku, Tokyo 20:e Shimokawa Building B101
  • Öppettider / 19: 00-25: 00
  • Ordinarie helgdagar / söndagar och helgdagar
  • Telefon / 03-3739-7154

ホ ー ム ペ ー ジannat fönster

Mikiko Oka, Transistor Records Co., Ltd.

"Det minsta skivbolaget i Japan". Introduktion av japansk folkrock på 70-talet, bandboom på 90-talet och musiken du vill förmedla nu.

Transistor Records Co., Ltd. (grundat 1989)
  • Plats / 3-6-1 Higashiyaguchi, Ota-ku, Tokyo
  • Telefon / 03-5732-3352

ホ ー ム ペ ー ジannat fönster

 

intervju

Herr Kotaro Ogura, VD för Ogura Jewellery Machinery Co., Ltd.

Fortsatt att göra skivnålar med avancerad utarbetad teknologi i över 70 år

Ogura Jewellery Machinery Co., Ltd., ett sedan länge etablerat företag som firar sitt 130-årsjubileum. 1894 (Meiji 27) lyckades vi bearbeta och tillverka ädelstenar för torpedavfyrningssiktar på begäran av ministeriet för marinen, och 1938 (Showa 13) flyttade vi vårt huvudkontor till Iriarai (för närvarande Ota Ward) i Omori Ward .Rekordnålsproduktion har pågått sedan 1947.Nålen som är oumbärlig för skivuppspelning, den är skapad av den avancerade precisionsbehandlingstekniken som odlats under många år.

"Jag kom med i företaget 1979, precis när Walkman * började säljas. Några år senare, med tillkomsten av CD-skivor, minskade efterfrågan på skivnålar klart.

Du bevittnade ökningen och fallet av rekordnålar. Finns det några större skillnader mellan nålarna som tillverkades innan CD-skivan kom och den nuvarande nåltillverkningstekniken?

"Poleringstekniken har utvecklats. Skivnålarna jag gjorde när jag började på företaget var ojämn när jag tog en förstorad bild, och den var instabil med nuvarande standarder."

Hur många skivnålar producerar du i månaden?

"Jag kan inte berätta vilken produktionsmängd, men på grund av ökningen av beställningar från utlandet i Korona-ka är vi för närvarande i full produktion. Det står för cirka XNUMX% av den totala försäljningen. Det är svårt att öka den någonting. mer. Spela in nålar. Endast processen för att montera patronen kan inte mekaniseras. Du måste arbeta noggrant med det mänskliga ögat medan du tittar på det med ett mikroskop. Även om du bara sticker in nålen i patronen, måste du titta noga på riktningen och vinkeln. Ja, det är en mycket tidskrävande uppgift som kräver skicklighet."

Det finns patroner av typen MM (moving magnet) och MC (moving coil). MM-typen sägs vara en introduktionsklass och MC-typen sägs vara en högklassig klass.

"Jag minns att det finns cirka XNUMX företag i världen som tillverkar skivnålar nu. Det finns billiga skivnålar på marknaden, men vi är begränsade till nålar av MC-typ. Nålmaterial Vissa av dem är dyra, men de använder också naturliga diamanter .När det gäller skivnålar är det över när man hör ljudet och kunden säger till att det inte är bra De flesta beställningar kommer från Europa Tar hand om gammal kultur och jag har hört att skivor blir roligare och roligare hemma, särskilt efter Corona-sjukan, och efterfrågan från Kina har ökat den senaste tiden.

De senaste åren har vinyl återuppmärksammats, vad är dina tankar om det?

"Jag tror inte att bara högtalare kommer att vara digitala. Sedan tror jag att fler och fler tycker att det är bättre att lyssna på vinylskivor via högtalare än CD-skivor. Nu, tillverkningen, gör jag forskning och utveckling med huvudkontoret organisation i Ota Ward, men jag tycker att det är en mycket bekväm plats. Det viktigaste för oss är att göra saker i Japan. Vill fortsätta för alltid.

 

* Walkman: Sonys bärbara ljudspelare.Ursprungligen gjord uteslutande för att spela kassettband.

 

Ogura Jewellery Machinery Co., Ltd. (grundat 1894)

 

 

Kayoko Furuki, VD för Sound Attics Co., Ltd.

Tillverkning av original högtalarsystem som "gör ljud som passar personen"

Så fort du kliver in kommer högtalarsystem av olika storlekar välkomna besökare.Tekniken och kunskapen som odlats fram genom många års kunnande, såsom tillverkning av högtalarsystem och anpassning av ljudet efter kundens önskemål, försäljning av spolar och kondensatorer, skärplåtsmaterial etc. kommer att föreslå nya sätt att njuta av ljud...

1978 öppnade en elektronikaffär i Nishikamata och sålde förstärkare i ena hörnet.Efter att ha flyttat till Ikegami blev det en audiospecialbutik och flyttade till Minamirokugo 90-chome i början av 2-talet. Sedan 2004 har vi varit verksamma i nuvarande Minamirokugo 1-chome.

"Ota Ward har en känsla av centrum, och hus och fabriker samexisterar. Under Ikegami-eran hade ljudindustrin som helhet fart, och företaget som stödde de tidiga japanska digitala förstärkarna, transformatorbutiken. Det fanns också hantverkare som gjorde högtalarlådor och delar, och hantverkare som borstade pianon. Det sades att "ljud har blivit en vikande industri" och vi överlevde. Jag tror att det beror på den unika fördelen med Ota Ward och den småskaliga känslan av att skapa en originaluppspelning system enligt kundens beställning.

Precis som skräddarsydda kläder gör du ljud som passar varje kund.

"Det jag har jobbat med är" att skapa ett ljud som passar den personen. "Samtidigt som vi utbyter åsikter kommer vi att skapa ett system som införlivar kundens avsikter. Ljudet förändras med en enda skruv. Det finns olika personer som skriver ritningar, de som inte kan skriva ritningar utan gillar att löda och bara vill göra det, och de som överlåter det till oss från början till slut, men det de har gemensamt är att de vill ha bra ljud.Vi ber våra kunder att komma hit ( Sound Attics Headquarters) för att själva styra förstärkarens volym, fråga dem om storleken på rummet, om det är tatami eller golv, och hur taket ser ut. Genom att göra det kan du se vilken volym du normalt lyssnar på , så vi kommer att välja högtalardelar därefter."

Jag tror att verkligheten är att man inte kan höra det höga ljudet i Japan, särskilt inte i tätbefolkade bostadsområden.Vad jobbar du speciellt med?

"Jag tror att det finns många människor i Japan som använder ljud från utlandet, men det verkar som att de är designade för att lyssna med hög volym. Med tanke på bostadssituationen i Japan. Även med en blygsam volym är det bättre att kunna producera ett ljud att varje del kan höras ordentligt. Med det i åtanke gör jag det så att om du sänker ljudet så kommer du inte att höra något annat än sång."

Före Korona-ka fanns det många kunder från USA, Europa och Asien.

"Eftersom det ligger nära Haneda flygplats kommer människor från hela världen för att besöka oss. Jag tror att det är vanligt i hela världen att man söker bra ljud. Vi kommer att fortsätta att svara på olika förfrågningar och vara en-och-bara för alla. Jag skulle vilja tillhandahålla systemet för.

 

Sound Attics Co., Ltd. (grundat 1978)
  • Plats / 1-34-13 Minamirokugo, Ota-ku, Tokyo
  • Öppettider / 9:00-18:00
  • Ordinarie helgdag / tisdag
  • Telefon / 03-5711-3061

ホ ー ム ペ ー ジannat fönster

 

Kazufumi Sanada, VD för Sanada Trading Co., Ltd. (Joy Brass)

En butik specialiserad på trumpeter och tromboner.Musiker i världsklass hävdar att de är en "helig plats"

Det är en specialbutik för trumpet och trombon där olika musiker tittar förbi, från prestigefylld klassisk musik som New York Philharmonic, Czech Philharmonic och Chicago Philharmonic till representanter för jazzvärlden som Count Basie Orchestra och Terumasa Hino.En av anledningarna till att den utses som en "fristad" av världens ledande är dess fina gästfrihet (hjärtlig gästfrihet).

"När jag arbetade på ett import- och grossistföretag för musikinstrument, även om nya musikinstrument kom ut i Tyskland och USA, var det svårt för dem att importeras till Japan. För att hantera dem öppnade jag ett företag i Nakano Shimbashi Jag gick för att skaffa agenturrättigheter för varje tillverkare. Till en början importerade jag också musikinstrument av trärör, men jag ville ta fram mina egna egenskaper som ett nytt företag, så jag minskade till trumpeter och tromboner från 1996. För att sprid trumpeten och trombonen av vår huvudprodukt, Shires (Boston, USA), vi har använt namnet Shires i 3-4 år och namnet Joy Brass i cirka XNUMX år."

Det var 2006 som du flyttade till Keikyu Kamata Station. Kan du berätta orsaken?

"Det är ett bra läge, som att vara nära Haneda Airport. När jag flyttade till Kamata var Haneda Airport fortfarande centrerad på inrikesflyg, men sedan dess har många internationella flyg anlänt. Från Yokohamas riktning. Inte nog med det, jag tycker det är bekvämt att kunna komma från Chiba med ett enda tåg."

Det verkar som att det finns många studenter och arbetande personer i butiken samt professionella musiker.

"Vi kommer att dra fram slutanvändarens behov, det vill säga," vad kunden vill ha "genom samtal, och föreslå den bästa metoden. Eftersom vi är specialiserade på trumpet och trombon, tror jag att vi gräver djupare i varje instrument, och är du orolig för munstycken kan vi tänka tillsammans och erbjuda dig ett bättre munstycke Butiken ligger på andra våningen Ja, det kan vara svårt att komma in i början, men jag skulle bli glad om du kunde komma och välja instrumentet noggrant."

Jag hörde att president Sanada också kommer att spela trumpet.

"Jag började med kornett* när jag var XNUMX år gammal, och efter det lät jag min lärare lära mig trumpet, och jag spelar fortfarande i storbandet av arbetande människor. Jag gillar Louis Armstrong och Chet Baker."

Gillar du vinylskivor?

"Jag lyssnar fortfarande mycket på det, och jag känner att ljudet på kassettbandet är väldigt realistiskt. I världen med XNUMX och XNUMX får jag intrycket att ljudet som ringer är trimmat någonstans. Jag tycker att det passar den analoga ljudframställning som fångar atmosfären på platsen som den är, även om det är buller."

 

* Kornett: Ett mässingsinstrument som var det första med en kolvventil som utvecklades i början av 19-talet.Rörets totala längd är densamma som trumpetens, men eftersom fler rör lindas kan ett mjukt och djupt ljud produceras.

 

JoyBrass (grundat 1995)
  • Plats: 1-3-7 Minamikamata, Ota-ku, Tokyo 2:a våningen
  • Öppettider / tisdag-fredag ​​11:00-19:00, lördagar, söndagar och helgdagar 10:00-18:00
  • Vanlig helgdag / måndag (öppet om det är en nationell helgdag)
  • Telefon / 03-5480-2468

ホ ー ム ペ ー ジannat fönster

 

Den speciella händelsen

Onuma Yosuke x May Inoue Talk & Live

Två duktiga gitarrister som är aktiva inom crossover samlas på "Kamata"!
Jag skulle vilja prata om Kamata och analoga skivor.


© Taichi Nishimaki

Datum och tid

10/9 (sön) 17:00 start (16:15 öppet)

場所 Shinkamata Ward Activity Facility (Camcam Shinkamata) B2F Multipurpose Room (Large)
(1-18-16 Shinkamata, Ota-ku, Tokyo)
avgift Alla platser reserverade Allmänt 2,500 1,000 yen, gymnasieelever och yngre XNUMX XNUMX yen
Del 1 utseende
(Snack: cirka 30 minuter)

Onuma Yosuke
Maj Inoue
Framsteg: Kazunori Harada (musikkritiker)

Del 2 utseende
(Live: cirka 60 minuter)

Onuma Yosuke (Gt)
May Inoue (Gt, Comp)
Kai Petite (Bs)
Yuto Saeki (Drs)

Arrangör / förfrågan (Stiftelse av allmänt intresse) Ota Ward Cultural Promotion Association

詳細 は こ ち ら

Kamata ★ Gamla och nya berättelser